Under cover of his letters of 4 May 2002 and 17 May 2003 addressed to the President of the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs of Georgia submitted further revisions of the schedule. | UN | وقدم وزير خارجية جورجيا، كمرفق لرسالتيه المؤرختين 4 أيار/مايو 2002 و 17 أيار/مايو 2003 الموجهتين إلى رئيس الجمعية العامة، تنقيحين آخرين للجدول الزمني. |
With reference to the letters dated 12 August 1998 from the Executive Chairman of the Special Commission and the Director General of the International Atomic Energy Agency (IAEA) addressed to the President of the Security Council, I should like to communicate the following facts: | UN | باﻹشارة إلى رسالتي الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن بتاريخ ١٢ آب/اغسطس ١٩٩٨ أود أن أبين الحقائق التالية: |
Annex to the identical letters dated 19 February 2009 from the Permanent Representative of New Zealand to the United Nations addressed to the President of the General Assembly and the President of the Security Council | UN | مرفق الرسالتين المتطابقتين المؤرختين 19 شباط/فبراير 2009 الموجهتين إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من الممثلة الدائمة لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة |
Annex to the identical letters dated 8 August 2010 from the Permanent Representative of Cambodia to the United Nations addressed to the President of the General Assembly and the President of the Security Council | UN | مرفق الرسالتين المتطابقتين المؤرختين 8 آب/أغسطس 2010 الموجهتين إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة |
I have the honour to refer to my letters to the President of the Security Council dated 7 August 2006 (S/2006/624) and 28 August 2006 (S/2006/693), and to Security Council resolution 1698 (2006) concerning the Democratic Republic of the Congo. | UN | أتشرف بالإشارة إلى رسالتي الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن بتاريخ 7 آب/ أغسطس 2006 (S/2006/624) و 28 آب/أغسطس 2006 (S/2006/693)، وإلى قرار مجلس الأمن 1698 (2006) بشأن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Under cover of his letters of 4 May 2002 and 17 May 2003 addressed to the President of the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs of Georgia submitted further revisions of the schedule. | UN | وقدم وزير خارجية جورجيا، كمرفق لرسالتيه المؤرختين 4 أيار/مايو 2002 و 17 أيار/مايو 2003 الموجهتين إلى رئيس الجمعية العامة، تنقيحين آخرين للجدول الزمني. |
Under cover of his letters of 4 May 2002 and 17 May 2003 addressed to the President of the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs of Georgia submitted further revisions of the schedule. | UN | وقدم وزير خارجية جورجيا، كمرفق لرسالتيه المؤرختين 4 أيار/مايو 2002 و 17 أيار/مايو 2003 الموجهتين إلى رئيس الجمعية العامة، تنقيحين آخرين للجدول الزمني. |
I refer to both your letters of 20 and 29 March 2012 addressed to the President of the Security Council contained in document S/2012/218. | UN | أود الإشارة إلى رسالتيكما المؤرختين 20 و 29 آذار/مارس 2012 الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن والواردتين في الوثيقة S/2012/218. |
In that context her delegation noted with concern the letters addressed to the President of the Security Council by the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Yugoslavia to the United Nations (S/2000/102 and S/2000/765). | UN | وقالت إن وفدها في هذا الصدد يحيط علما مع القلق بالرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمــــن من القائم بالأعمال المؤقت للبعثة الدائمـة ليوغوسلافيا لـدى الأمـم المتحدة (S/2000/102 و S/2000/765). |
It is in this context that these acts, which are continuing to disturb peace and security in the region, have on many occasions been denounced by the Government of Rwanda through its Permanent Representative to the United Nations, notably in the letters of 16 March 1995 and 5 July 1995 addressed to the President of the Security Council. | UN | وأنه في هذا السياق، نددت حكومة رواندا مرارا وتكرارا على لسان ممثلها الدائم لدى اﻷمم المتحدة، لا سيما من خلال الرسالتين المؤرختين ١٦ آذار/مارس ١٩٩٥، و ٥ تموز/يوليه ١٩٩٥ الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن، بتلك اﻷعمال التي ما برحت تقلقل السلام واﻷمن في المنطقة. |
On 14 September 2007, the Council held two meetings pursuant to the requests made by the Secretary-General in his letters dated 31 July 2007 addressed to the President of the Security Council (S/2007/538 and S/2007/539). | UN | عقد المجلس، في 14 أيلول/سبتمبر 2007، جلستين تلبية للطلبين المقدمين من الأمين العام في رسالتيه المؤرختين 31 تموز/يوليه 2007 الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن (S/2007/538و S/2007/539). |
" I refer to both your letters of 20 and 29 March 2012 addressed to the President of the Security Council, annexed to the letter dated 9 April 2012 from the SecretaryGeneral to the President of the Security Council. | UN | " أود الإشارة إلى رسالتيكما المؤرختين 20 و 29 آذار/مارس 2012 الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن المرفقتين بالرسالة المؤرخة 9 نيسان/أبريل 2012 الموجهة إلى رئيسة مجلس الأمن من الأمين العام(). |
I have the honour to refer to the letters from the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq dated 9 September 1996 addressed to the President of the Security Council (S/1996/731) and to the Secretary-General (A/51/343), both of 10 September 1996, concerning the security situation in northern Iraq. | UN | يشرفني أن أشير إلى رسالتي وزير خارجية جمهورية العراق المؤرختين ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن )الوثيقة S/1996/731( وإلى اﻷمين العام )الوثيقة(A/51/343 وكلتاهما مؤرخة ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، بشأن الحالة اﻷمنية في شمال العراق. |
I refer to the letters dated 27 February 1997 (S/1997/165) and 18 March 1997 (S/1997/233) from the Palestinian Permanent Observer addressed to the President of the Security Council and the Secretary-General, respectively, requesting an immediate meeting of the Security Council. | UN | أود أن أشير إلى الرسالتين المؤرختين ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧ (S/1997/165) و ١٨ آذار/مارس ١٩٩٧ (S/1997/233) الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن وإلى اﻷمين العام، على التوالي، من المراقب الفلسطيني الدائم، اللتين يطلب فيهما عقد جلسة فورية لمجلس اﻷمن. |
We believe in fact that these negative forces have been clearly identified in the letters dated 4 October 1994 and 9 December 1994 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (documents S/1994/1125 and S/1994/1405, respectively), namely: | UN | وهذه القوى السلبية هي، من وجهة نظرنا، القوى التي سبق تحديدها بوضوح في الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام للأمم المتحدة (S/1994/1125 المؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 1994 و S/1994/1405 المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994) وهي: |
2. This memorandum is a follow-up to the memorandums dated 31 August 1998 on the armed aggression by the Rwandan-Ugandan coalition against the Democratic Republic of the Congo (S/1998/827) and 8 November 1998 on the situation prevailing in the Democratic Republic of the Congo (S/1998/1042 of 6 November 1998), addressed to the President of the Security Council. | UN | ٢ - وهذه المذكرة إلحاق بالمذكرتين الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن، المؤرختين ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، بشأن العدوان المسلح الذي تعرضت له جمهورية الكونغو الديمقراطية على يد التحالف الرواندي - اﻷوغندي )(S/1998/827 و ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بشأن الحالة السائدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية )S/1998/1042(. |
In order to enable the General Assembly to consider the Secretary-General's recommendation in his identical letters dated 17 May 1999 addressed to the President of the General Assembly and the President of the Security Council (A/53/960-S/1999/566), it will be necessary to reopen consideration of agenda item 47. | UN | تمكينا للجمعية العامة من النظر في توصية اﻷمين العام الواردة في رسالتيه المتطابقتين المؤرختين ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ الموجهتين إلى رئيس الجمعية العامة ورئيس مجلس اﻷمن )A/53/960-S/1999/566(، سيلزم إعادة فتح باب النظر في البند ٤٧ من جدول اﻷعمال. |
With reference to the letters of the representative of the Israeli regime addressed to the President of the Security Council dated 25 February and 20 March 2008 (S/2008/131 and S/2008/189), in which certain unfounded allegations and distortions are made against the Islamic Republic of Iran, I wish to state the following: | UN | بالإشارة إلى رسالتي ممثل النظام الإسرائيلي الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن المؤرختين 25 شباط/فبراير و 20 آذار/مارس 2008 (S/2008/131و S/2008/189)، واللتين سيق فيهما ادعاءات وتشويه للحقائق لا أساس لها من الصحة ضد جمهورية إيران الإسلامية، أود بيان ما يلي: |
Upon instructions from my Government and with reference to the letters addressed to the President of the Security Council by the Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations (S/2007/544 and S/2008/179) and the annexes to the said letters, with regard to the three Iranian islands in the Persian Gulf, I have the honour to state the following: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وبالإشارة إلى الرسالتين الموجهتين إلى رئيس مجلس الأمن من المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة (S/2007/544 و S/2008/179) ومرفقيهما بخصوص الجزر الإيرانية الثلاث في الخليج الفارسي، أتشرف ببيان ما يلي: |
On instructions from my Government, I have the honour to transmit to you the present response to the allegations made by the representative of the Sudan's National Islamic Front (NIF) regime to the United Nations in his two letters (S/1996/1007 of 5 December 1996 and S/1997/11 of 6 January 1997), both addressed to the President of the Security Council and circulated to member States as documents of the Council. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم الرد التالي على مزاعم ممثل نظام الجبهة اﻹسلامية الوطنية للسودان لدى اﻷمم المتحدة الواردة في كل من رسالته S/1996/1007 المؤرخة ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ ورسالته S/1997/11 المؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، الموجهتين إلى رئيس مجلس اﻷمن والمعممتين على الدول اﻷعضاء بوصفهما وثيقتين من وثائق مجلس اﻷمن. |
The present letter updates the information contained in my letters to the President of the Assembly dated 10 December 2010 (A/65/618) and 10 November 2011 (A/66/567). | UN | وتستكمل هذه الرسالة المعلومات الواردة في رسالتيَّ الموجهتين إلى رئيس الجمعية العامة والمؤرختين 10 كانون الأول/ديسمبر 2010 (A/65/618) و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (A/66/567). |