"الموجهين" - Translation from Arabic to English

    • mentors
        
    • directed
        
    • instructors
        
    • mentor
        
    • geared
        
    • counsellors
        
    Ministry of Education mentors in the Peace Ambassadors Programme (on the subject of alternatives to corporal punishment); UN الموجهين التربويين في وزارة التربية والتعليم على برنامج سفراء السلام حول الوسائل البديلة للعقاب البدني؛
    In the course of 2008, additional mentors will be posted in selected countries. UN وخلال عام 2008، سوف يعين المزيد من الموجهين في بلدان مختارة.
    They noted that schemes involving business mentors had been particularly useful for SMEs. UN ولاحظوا أن المخططات التي تشمل الموجهين التجاريين كانت بالغة الفائدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The Palestinian leadership continues to avoid taking the necessary steps that could halt the violence and terrorism directed against Israel. UN وتواصل القيادة الفلسطينية تفادي اتخاذ الخطوات اللازمة التي من شأنها إيقاف العنف والإرهاب الموجهين ضد إسرائيل.
    :: In its deliberations, the Commission on the Status of Women should recognize the psychological impact of all forms of discrimination and violence directed at the girl child. UN :: ينبغي أن تقر لجنة وضع المرأة في مداولاتها بالأثر النفسي لجميع أشكال التمييز والعنف الموجهين ضد الطفلة.
    Training courses for instructors and women social workers on girls' education UN :: دورات تدريبية لعدد من الموجهين والأخصائيات الاجتماعيات حول تعليم الفتاة
    Each junior Professional is provided during the orientation with a mentor. UN ويخصص لكل من صغار الموظفين الفنيين خلال البرنامج أحد الموجهين.
    Basically, the project was launched as a crossover programme, which means that mentors and mentees should come from different departments. UN وقد بدئ في هذا المشروع أساساً باعتباره برنامجاً تعددياً، بمعنى أن الموجهين ومن يتم توجيههم يأتون من إدارات مختلفة.
    mentors could be deployed from regional bodies or recruited incountry. UN ويمكن الحصول على الموجهين من هيئات إقليمية أو تعينهم من داخل البلد.
    The importance of the participation of male mentors in the programme has been emphasized. UN وتم تأكيد أهمية مشاركة الموجهين من الذكور في هذا البرنامج.
    Some mentors will be located at the 10 team sites to continue field coaching. UN وسوف يوضع بعض الموجهين في مواقع الأفرقة العشرة لمواصلة التدريب الميداني.
    UNITAR HOAP is responsible for providing ongoing support to the network of mentors and fellows. UN ومكتب المعهد في هيروشيما لآسيا والمحيط الهادئ مسؤول عن تقديم الدعم المستمر لشبكة من الموجهين والحاصلين على زمالات.
    99% of these mentors lead to a lifetime of soporific bourgeois magic hell. Open Subtitles 99٪ من هؤلاء الموجهين تؤدي إلى عمر الجحيم سحر البرجوازية المنوم
    For some years, his country had shared the stated concerns of the sponsors and others about intolerance, discrimination and violence directed against persons on the basis of their religion and belief. UN وأضاف أن بلده يشاطر منذ سنوات مقدمي مشروع القرار وغيرهم قلقهم إزاء التعصب والتمييز والعنف الموجهين ضد الأشخاص على أساس دينهم وعقيدتهم.
    Under articles 28 and 29, children have the right to education and educational and vocational information, directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وبموجب المادتين ٨٢ و٩٢، يتمتع الطفل بالحق في التعليم، والمعلومات التعليمية والمهنية الموجهين نحو تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية لبلوغ أقصى إمكاناتها.
    Under articles 28 and 29, children have the right to education and educational and vocational information, directed to the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential. UN وبموجب المادتين ٢٨ و ٢٩، يتمتع الطفل بالحق في التعليم، والمعلومات التعليمية والمهنية الموجهين نحو تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى إمكاناتها.
    Development of English Language Ability English for Empowerment for instructors and Trainers at Vocational Training Centres UN تنمية القدرة في اللغة الانكليزية لتعزيز قدرة الموجهين والمدربين في مراكز التدريب المهني
    Development of English Language Ability English for Empowerment for instructors & Trainers at Vocational Training Centres UN تنمية القدرة في اللغة الإنكليزية لتعزيز قدرة الموجهين والمدربين في مراكز التدريب المهني
    The Government of Southern Sudan is also benefiting from activities under the Anti-Corruption mentor Programme. UN كما تستفيد حكومة جنوب السودان من أنشطة في إطار برنامج الموجهين المعنيين بمكافحة الفساد.
    Interests Tutor on Access Project and mentor to National Mentoring Consortium. UN مرشد في إطار مشروع برنامج أكسيس، وموجه لاتحاد الموجهين على الصعيد الوطني.
    Within this framework the emphasis was placed on support for South-South policy dialogue and consensus-building; sharing of development information; cooperation in social policies and social development; and cooperation in science and technology geared to poverty reduction. UN وأولي التركيز ضمن هذا الإطار على دعم حوار السياسات وبناء توافقات الآراء بين بلدان الجنوب؛ وتقاسم معلومات التنمية؛ والتعاون في السياسات الاجتماعية والسياسات الإنمائية؛ والتعاون في العلم والتكنولوجيا الموجهين صوب تخفيف حدة الفقر.
    The representative replied that vocational training and instruction were equally available to women and men and that guidance counsellors were seeking to encourage girls to enter non-traditional fields. UN وردت الممثلة بأن التدريب والتعليم المهنيين متاحان للمرأة والرجل على السواء وأن الموجهين يسعون الى تشجيع البنات على اقتحام الميادين غير التقليدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more