"الموجودات المصادرة" - Translation from Arabic to English

    • confiscated assets
        
    • assets confiscated
        
    • forfeited assets
        
    • seized assets
        
    • of confiscated
        
    Case examples and statistics on confiscated assets were provided. UN وقد قُدمت أمثلة لقضايا وإحصاءات بشأن الموجودات المصادرة.
    :: Consider establishing a dedicated agency to administer confiscated assets and monitoring the application of relevant provisions in practice. UN :: النظر في إنشاء وكالة مخصصة لإدارة الموجودات المصادرة ومراقبة تطبيق الأحكام ذات الصلة في الممارسة العملية.
    It was further noted that the three United Nations conventions required States to consider sharing confiscated assets and reversal of the burden of proof. UN ولوحظ كذلك أن اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث تنص على أن تنظر الدول في تقاسم الموجودات المصادرة وفي عكس عبء الإثبات.
    In Brazil, no precise statistics were available on the total amount of assets confiscated. UN وفي البرازيل، لم تتوفر إحصاءات دقيقة عن مجموع قيمة الموجودات المصادرة.
    Strengthening national capacities in the administration and disposal of property and other assets confiscated in cases of drug trafficking and related offences UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة الممتلكات وغيرها من الموجودات المصادرة في قضايا الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة بذلك، والتصرف فيها
    Thirdly, new contributions will be targeted from forfeited assets seized by Member States. UN وثالثاً، سيستهدف الحصول على تبرعات جديدة من الموجودات المصادرة التي تضع الدول الأعضاء يدها عليها.
    To that end, several reports advocated the establishment of a dedicated agency to administer confiscated assets. UN ولتحقيق تلك الغاية، دُعي في عدَّة تقارير إلى إنشاء وكالة مخصصة لإدارة الموجودات المصادرة.
    :: Put in place mechanisms to ensure the administration of seized assets during the investigation, as well as confiscated assets beyond existing cases of felonies and convictions rendered in absentia; UN :: وضع آليات ضمان إدارة الموجودات المحجوزة أثناء التحقيق، وكذلك الموجودات المصادرة خارج نطاق الحالات القائمة للجنايات والإدانات الصادرة غيابياً؛
    Hence, a unit should be established and/or supported that has the power to manage, evaluate, store and sell confiscated assets. UN ولذا ينبغي إنشاء و/أو دعم وحدة لها صلاحية إدارة الموجودات المصادرة وتقييمها وتخزينها وبيعها.
    Following the issuance of a confiscation order, States must exchange formal communications in order to achieve the return and disposal of confiscated assets. UN 17- وعقب إصدار أمر بالمصادرة، يجب أن تتبادل الدول خطابات رسمية لإتمام إرجاع الموجودات المصادرة والتصرف فيها.
    The Seized Property Management Act allows Canada to share confiscated assets with foreign jurisdictions that have a reciprocal asset-sharing agreement with Canada. UN ويسمح قانون إدارة الممتلكات المضبوطة لكندا بأن تقتسم الموجودات المصادرة مع الولايات القضائية التي لديها اتفاق تقاسم ممتلكات متبادل مع كندا.
    Disposal of confiscated assets UN التصرف في الموجودات المصادرة
    The delegation of Cuba suggested that this paragraph be drafted in a non-mandatory fashion to accommodate countries whose legislation did not permit use of confiscated assets for compensation to victims. UN واقترح وفد كوبا صياغة هذه الفقرة على نحو غير الزامي ، تيسيرا على الدول التي لا تسمح تشريعاتها باستعمال الموجودات المصادرة في تعويض الضحايا .
    Disposal of confiscated assets UN التصرف في الموجودات المصادرة
    The delegation of Cuba suggested that this paragraph be drafted in a non-mandatory fashion to accommodate countries whose legislation did not permit use of confiscated assets for compensation to victims. UN واقترح وفد كوبا صياغة هذه الفقرة على نحو غير الزامي ، تيسيرا على الدول التي لا تسمح تشريعاتها باستعمال الموجودات المصادرة في تعويض الضحايا .
    (b) Authority to share confiscated assets with foreign authorities in recognition of assistance provided that leads to confiscation. UN (ب) استحداث صلاحية لاقتسام الموجودات المصادرة مع السلطات الأجنبية، تقديرا لما يقدم من مساعدة تؤدي إلى المصادرة.
    Strengthening national capacities in the administration and disposal of property and other assets confiscated in cases of drug trafficking and related offences UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة الممتلكات وغيرها من الموجودات المصادرة في قضايا الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة بذلك، والتصرف فيها
    Strengthening national capacities in the administration and disposal of property and other assets confiscated in cases of drug trafficking and related offences UN تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة الممتلكات وغيرها من الموجودات المصادرة في قضايا الاتجار بالمخدرات والجرائم ذات الصلة بذلك، والتصرف فيها
    Some Governments have already pledged or made voluntary contributions to the special account established for that purpose, for example, contributions to the United Nations in the amount of 25 per cent of the value of assets confiscated in cases involving organized crime. UN وقد سبق لبعض الحكومات التعهد بتقديم تبرعات أو قدمتها إلى الحساب الخاص الذي أنشئ لهذا الغرض. ومثال ذلك التبرع للأمم المتحدة بما نسبته 25 في المائة من قيمة الموجودات المصادرة في قضايا الجريمة المنظمة.
    Canada reported that various asset-sharing agreements provided for the final disposal of forfeited assets. UN وأبلغت كندا بأن التصرف النهائي في الموجودات المصادرة يخضع لاتفاقات مختلفة لتقاسم الموجودات.
    Part of its funding comes from the sale of confiscated products. UN وتُموَّل الوكالة جزئيا من عائدات بيع الموجودات المصادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more