The amount of carbon in forests is greater than the amount of carbon currently in the atmosphere. | UN | والكربون الموجود في الغابات ليس مجرد كمية الكربون الموجودة حاليا في الغلاف الجوي. |
Sundry repairs of generators currently in stock | UN | تصليحات متنوعة لمولدات الكهرباء الموجودة حاليا في المخزون |
The question whether the number of Information Centres currently located in Europe is justified remains high on the agenda. | UN | وما يزال السؤال المتعلق بما إذا كان هناك مبرر لعدد مراكز الإعلام الموجودة حاليا في أوروبا يتصدر جدول الأعمال. |
In 2009, UNFPA initiated a study to recommend the steps for its development by reviewing risk management-related frameworks currently existing in UNFPA that could support the strategy. | UN | وفي 2009، شرع الصندوق في دراسة ترمي إلى التوصية بالخطوات اللازمة لوضع هذه الاستراتيجية من خلال استعراض الأطر المتصلة بإدارة المخاطر الموجودة حاليا في الصندوق والتي يمكن أن تدعم الاستراتيجية. |
We offer our full support for the Secretary-General's mission presently in the region. | UN | ونُعرب عن تأييدنا الكامل لبعثة الأمين العام للأمم المتحدة، الموجودة حاليا في المنطقة. |
Distribution of inputs will follow the same criteria as those applied to the inputs currently in country. | UN | وسيتم توزيع هذه اللوازم على أساس نفس المعايير التي كانت قد طبقت على اللوازم الموجودة حاليا في البلد. |
I also look forward to hearing back from the mission that is currently in the region. | UN | كما أتطلع لسماع آراء البعثة الموجودة حاليا في المنطقة. |
c. Special case equipment: description and number of pieces of equipment currently in the agreed list of special case equipment: | UN | ج - معدات الحالات الخاصة: بيان قطع المعدات الموجودة حاليا في القائمة المتفق عليها لمعدات الحالات الخاصة، وعددها: |
Taking into account equipment currently in the Mission area and 1,933 items of equipment to be transferred from other peace-keeping operations, it is proposed that a balance of 1,508 items of equipment be purchased. | UN | ومع مراعاة المعدات الموجودة حاليا في منطقة البعثة والمعدات التي ستنقل من عمليات حفظ السلام اﻷخرى والبالغ عددها ٩٣٣ ١ صنفا، من المقترح شراء اﻷصناف المتبقية البالغ عددها ٥٠٨ ١ أصناف. |
Of the 55 generators currently in the mission area, no generators are kept in reserve. | UN | ومن بين المولدات الكهربائية الموجودة حاليا في منطقة البعثة وعددها ٥٥ مولدا، لا توجد أي مولدات احتياطية. |
Annex XIV provides an inventory of United Nations-owned vehicles currently in the mission area. | UN | ويورد المرفق الرابع عشر حصرا للمركبات المملوكة لﻷمم المتحدة الموجودة حاليا في منطقة البعثة. |
Posts currently located in Nairobi and Mombasa will be transferred to Somalia. | UN | وستنقل الوظائف الموجودة حاليا في نيروبي ومومباسا إلى الصومال. |
11. Review of Greeting Card and related Operations (GCO) currently located in Manhattan | UN | ١١ - استعراض عملية بطاقات المعايدة وما يتصل بها من عمليات، الموجودة حاليا في مانهاتن |
The interest expressed by offices from specialized agencies, funds and programmes currently located in rented facilities in Geneva in having their staff occupy offices at the Palais des Nations was also highlighted to the Committee. | UN | واسترعي انتباه اللجنة إلى الاهتمام الذي أعربت عنه مكاتب من الوكالات المتخصصة والصناديق والبرامج الموجودة حاليا في مرافق مستأجَرة في جنيف، في أن يشغل موظفوها مكاتب في قصر الأمم. |
In 2009, UNFPA initiated a study to recommend the steps for its development by reviewing risk management-related frameworks currently existing in UNFPA that could support the strategy. | UN | وفي 2009، شرع الصندوق في دراسة ترمي إلى التوصية بالخطوات اللازمة لوضع هذه الاستراتيجية من خلال استعراض الأطر المتصلة بإدارة المخاطر الموجودة حاليا في الصندوق والتي يمكن أن تدعم الاستراتيجية. |
However, paragraph 6 of the outline indicates that it is estimated that full biennial provision in 2006-2007 for special political missions currently existing in the biennium 2004-2005 would exceed $350 million. | UN | بيد أن الفقرة 6 من المخطط تشير إلى أن الاعتماد الكامل في فترة السنتين 2006-2007 للبعثات السياسية الخاصة الموجودة حاليا في فترة السنتين 2004-2005 ستجاوز 350 مليون دولار. |
When implemented, this agreement will lead to the removal of all the nuclear weapons that are presently in Ukraine. | UN | فعند تنفيذ هذا الاتفاق سوف تسحب كل اﻷسلحة النووية الموجودة حاليا في اوكرانيا. |
A large number of projects now in their implementation phase demand full-time oversight. | UN | وهناك عدد كبير من المشاريع الموجودة حاليا في مرحلة التنفيذ يسلتزم الرقابة بشكل دائم. |
The first study will report on the amounts and possession of the stocks of fissile material now present in the world. | UN | وستعالج الدراسة اﻷولى كميات وحيازة مخزونات المواد الانشطارية الموجودة حاليا في العالم. |
13. The tenant units currently located at UNLB include the Standing Police Capacity, the Justice and Corrections Standing Capacity and the Integrated Training Service. | UN | 13 - تشمل الوحدات المستضافة الموجودة حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات القدرة الشرطية الدائمة، والقدرة الدائمة للعدل والإصلاحيات ودائرة التدريب المتكامل. |
The Department is also exploring other options such as the transfer of existing capabilities from other missions. | UN | كما تستطلع إدارة عمليات حفظ السلام خيارات أخرى مثل نقل القدرات الموجودة حاليا في بعثات أخرى. |
An important requirement will be to consolidate the capabilities of the troops currently on the ground. | UN | وسيكون من الشروط المهمة تعزيز قدرات القوات الموجودة حاليا في الميدان. |
I therefore call on the donors to address the existing gaps in the work plan through the generous provision of up-front funds. | UN | ولذلك، فإني أطالب المانحين بسد الفجوات الموجودة حاليا في خطة العمل، وذلك من خلال الإسراع بتقديم الأموال في دفعات أولية. |
Soldiers from Trinidad and Tobago are part of the multinational force at present in Haiti. | UN | وهناك جنود من ترينيداد وتوباغو يشكلون جزءا من القوة المتعددة الجنسيات الموجودة حاليا في هايتي. |
17. Provision is made for continuation of the construction and emplacement of two 5,000 square metre warehouse storage facilities for storage of electrical, air-conditioning, communication and general supplies stores in support of the Mission and office, and office space for store personnel to relocate the stores at present at Doha to Camp Khor. | UN | ١٧ - يخصص مبلغ لمواصلة تشييد ووزع مرافق مستودعي تخزين تبلغ مساحة كل منهما ٠٠٠ ٥ متر مربع من أجل تخزين اللوازم الكهربائية ومعدات تكييف الهواء والاتصالات ومخزونات اللوازم العامة دعما للبعثة والمكتب، ولتوفير حيز للمكاتب لموظفي المخازن اللازمين لنقل المخازن الموجودة حاليا في الدوحة الى معسكر خور. |
A follow-up questionnaire has been developed to address specific questions of interest to particular international organizations and a publication is planned in 1994 on the differences now existing in the compilation of international merchandise trade statistics. | UN | ثم وضع استبيان للمتابعة لمعالجة المسائل المحددة ذات اﻷهمية بالنسبة لمنظمات دولية معينة، ومن المخطط له إصدار منشور في عام ١٩٩٤ بشأن الفروق الموجودة حاليا في تجميع اﻹحصاءات الدولية لتجارة السلع. |
OIOS further informed the Committee that it intended to make the programme impact pathways a management tool that would integrate the work of the respective divisions and assist in breaking down the silos that currently exist in the Office. | UN | وأبلغ المكتب اللجنة أيضا أنه يعتزم جعل مسارات تأثير البرامج أداة إدارية من شأنها تحقيق التكامل بين عمل الشعب المعنية والمساعدة على كسر العقلية الانعزالية الموجودة حاليا في المكتب. |