Coordinate with the offices in Beijing, Bonn and Vienna the development of support for awareness-raising efforts for Geneva-based entities | UN | ● التنسيق مع المكاتب في بيجين، وبون، وفيينا لتعزيز دعم جهود التوعية لفائدة الكيانات الموجودة في جنيف |
18. The short courses are aimed at diplomats in Geneva-based delegations. | UN | 18- وتستهدف الدورات القصيرة الدبلوماسيين في الوفود الموجودة في جنيف. |
The budget submitted by the Secretariat did not reflect the Office's needs or the suggestions made by the Geneva-based missions. | UN | وذكر أن الميزانية التي قدمتها الأمانة العامة لا تعكس احتياجات المكتب ولا الاقتراحات التي تقدمت بها البعثات الموجودة في جنيف. |
For those client offices located in Geneva or Vienna, the relevant United Nations Information Service acted as focal point. | UN | وبالنسبة للعملاء من المكاتب الموجودة في جنيف أو فيينا، فإن دائرة إعلام الأمم المتحدة المعنية تعمل كمركز للتنسيق. |
It should be noted that similar arrangements are being provided by the International Telecommunication Union (ITU) for permanent and observer missions that are located in Geneva. | UN | وجدير بالذكر أن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية يقوم حاليا بتوفير ترتيبات مماثلة للبعثات الدائمة والبعثات التي لها مركز المراقب الموجودة في جنيف. |
The specialized agency most closely linked to the work of IFTDO is the International Labour Organization (ILO), based in Geneva, Switzerland. | UN | الوكالة المتخصصة الأكثر ارتباطا بعمل الاتحاد هي منظمة العمل الدولية، الموجودة في جنيف بسويسرا. |
A liaison presence will remain in Geneva to interact with Geneva-based client organizations. | UN | وسيظل هنالك وجود لإجراء الاتصالات في جنيف للتفاعل مع منظمات العملاء الموجودة في جنيف. |
It reiterates its request that the needs of the Geneva-based organizations be addressed in a timely manner. | UN | وتكرر اللجنة طلبها الداعي إلى تلبية احتياجات المنظمات الموجودة في جنيف في غضون الفترة الزمنية المناسبة. |
He added, however, that the arguments put forward by the Geneva-based organizations had some merit and that it was difficult to predict how the Administrative Tribunals would assess the competing arguments should the system be challenged. | UN | وأضاف أن الحجج التي ساقتها المنظمات الموجودة في جنيف لها رغم ذلك، قدر من الموضوعية، وأنه من العسير التنبؤ بالطريقة التي ستقيﱠم بها المحكمتان اﻹداريتان الحجج المتنافسة في حالة الطعن في النظام. |
(iii) If some of the Geneva-based organizations decided not to apply the single post adjustment based on the above approach, it would be tantamount to a break-up of the common system; | UN | ' ٣ ' إذا ما قررت بعض المنظمات الموجودة في جنيف ألا تطبق تسوية مقر العمل الواحدة القائمة على النهج الوارد أعلاه، فإن ذلك بمثابة تقويض للنظام الموحد؛ |
On a point of clarification, it would be more correct to say that UNHCR had no additional comments of a legal nature over and above those already made by other Geneva-based organizations. | UN | إلا أنه، ﻷغراض التوضيح، يصح أكثر أن يقال أنه ليست لدى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين تعليقات أخرى ذات طابع قانوني تزيد عما أبدته المنظمات اﻷخرى الموجودة في جنيف. |
Speakers were invited to share their experiences based on their relationship with Geneva-based international organizations. | UN | وقد دعي المتحدثون إلى تبادل الخبرات على أساس علاقتهم بالمنظمات الدولية الموجودة في جنيف. |
They were introduced to the work of UNCTAD, including the meetings of the Trade and Development Board, and the work of other Geneva-based international organizations and United Nations agencies. | UN | واطَّلع هؤلاء الموظفون على عمل الأونكتاد، بما في ذلك اجتماعات مجلس التجارة والتنمية، وعمل المنظمات الدولية الأخرى ووكالات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف. |
C. Enhancing outreach and communications, including with Geneva-based missions 6 | UN | جيم - تعزيز التواصل والاتصالات، بما في ذلك مع البعثات الموجودة في جنيف 7 |
C. Enhancing outreach and communications, including with Geneva-based missions | UN | جيم- تعزيز التواصل والاتصالات، بما في ذلك مع البعثات الموجودة في جنيف |
The organization also has on-line FAQs to provide systematic answers to the questions which delegates may have about their work in the United Nations organs located in Geneva. | UN | وأعدت المنظمة أيضاً صفحة للأسئلة والأجوبة المتكررة على الموقع، من أجل الرد بطريقة ممنهجة على التساؤلات التي قد تراود المندوبين في ارتباط بعملهم داخل أجهزة الأمم المتحدة الموجودة في جنيف. |
(i) Monitoring of the management reform process and of the implementation by the Secretariat units located in Geneva of Management Policy Committee directives and decisions in the field of management; | UN | ' 1` رصد عملية الإصلاح الإداري ومراقبة تنفيذ وحدات الأمانة العامة الموجودة في جنيف للتوجيهات والقرارات الصادرة عن لجنة السياسة الإدارية في مجال الإدارة؛ |
The Officer provides a central legal service to the United Nations offices and departments located in Geneva, UNICEF and UNDP. | UN | ويقدم هذا الموظف خدمات قانونية مركزية إلى مكاتب اﻷمم المتحدة وإداراتها الموجودة في جنيف وإلى اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
This ensured the participation of the crisis-mapping community, which had converged on Geneva to attend its annual meeting, as well as the humanitarian community based in Geneva. | UN | وكفل ذلك مشاركة المشتغلين برسم خرائط الأزمات الذين التقوا في جنيف لحضور اجتماعهم السنوي، بالإضافة إلى جهات تقديم المساعدة الإنسانية الموجودة في جنيف. |
The Director also carries out liaison and negotiation at the inter-organizational level with specialized agencies based in Geneva on administrative matters of common concern, and assists the Director-General in negotiations with host-country authorities on administrative, financial and other issues relating to the implementation of the headquarters agreement. | UN | ويضطلع المدير أيضا بمهام الاتصال والتفاوض، على الصعيد المشترك بين المنظمات، مع الوكالات المتخصصة الموجودة في جنيف بشأن المسائل الإدارية موضع الاهتمام المشترك، ويعاون المدير العام في إجراء المفاوضات مع سلطات البلد المضيف بشأن المسائل الإدارية والمالية وغيرها من المسائل المتصلة بتنفيذ اتفاق المقر. |
Each year, 2,300 multilateral meetings, including several world conferences, are organized by the various different international organizations located at Geneva. | UN | وتعقد مختلف المنظمات الدولية الموجودة في جنيف كل سنة ٣٠٠ ٢ من اللقاءات المتعددة اﻷطراف، منها العديد من المؤتمرات العالمية. |
Some offices, such as those of Geneva, Beirut and Santiago, have already completed their plans. | UN | انتهت بالفعل بعض المكاتب مثل تلك الموجودة في جنيف وبيروت وسانتياغو من وضع خطتها. |
Our organization also provides counsel and information concerning human rights situations on the ground to member state delegations present in Geneva. | UN | وتوفر منظمتنا أيضا المشورة والمعلومات المتعلقة بحالات حقوق الإنسان في الميدان لوفود الدول الأعضاء الموجودة في جنيف. |
Nothing could be further from the truth than to blame our present difficulties on some sort of ill will or lack of creativity on the part of the Geneva delegations. | UN | ومن الخطأ تماماً أن ننسب مصاعبنا الحالية إلى نوع من سوء النية أو إلى نقص في التفكير الخلاق لدى الوفود الموجودة في جنيف. |