Challenges are defined as barriers that, if removed, would help to deploy existing and new alternatives or would help to develop new alternatives. | UN | وتعرّف التحديات على أنها حواجز من شأن إزالتها أن تساعد على نشر البدائل الموجودة والجديدة أو على تطوير بدائل جديدة. |
More such innovative proposals will need to be formulated, keeping in view the requirements of existing and new financing mechanisms in this area. | UN | وسيلزم صياغة المزيد من هذه المقترحات الابتكارية، دون إغفال متطلبات آليات التمويل الموجودة والجديدة في هذا المجال. |
Improving access by developing countries to existing and new technologies, and promoting the development of their own technological capabilities remain important components of establishing balanced and equitable knowledge-based global markets. | UN | ولا يزال تحسين البلدان المتقدمة النمو لسبل الوصول إلى التكنولوجيات الموجودة والجديدة وتعزيز تنمية قدراتها التكنولوجيا عنصران مهمان لإنشاء أسواق عالمية قائمة على المعرفة ومتسمة بالتوازن والإنصاف. |
The rate card is updated every biennium and includes existing and new services available to client departments and offices in line with the ICT strategy of the Organization. | UN | وتُحدَّث بطاقة الأسعار هذه كل فترة سنتين وتتضمن الخدمات الموجودة والجديدة المتاحة للإدارات والمكاتب المتلقية للخدمة تماشيا مع استراتيجية المنظمة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
(iii) Develop capacities and apply new and existing tools and technologies for monitoring soil quality and land degradation and for evaluating related biophysical and socio-economic information; | UN | ' 3` تطوير القدرات واستخدام الأدوات والتكنولوجيات الموجودة والجديدة لرصد حالة التربة وتدهور الأرض وتقييم ما يتصل بذلك من المعلومات الفيزيائية - البيولوجية والاقتصادية - الاجتماعية؛ |
Objective: To advance further the use of existing and new information technologies and other means of communication in decisionmaking processes at national and international levels in order to improve the content and effectiveness of environmental law. | UN | الغرض: العمل على زيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات الموجودة والجديدة وغيرها من وسائل الاتصال في عمليات صنع القرار على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحسين محتوى وفعالية القانون البيئي. |
The advocacy of the World Bank for doubling development assistance, more effective utilization of existing and new resources, and centralized and comprehensive strategies on poverty reduction went in the right direction. | UN | وأضاف أن دعوة البنك الدولي إلى مضاعفة مساعدة التنمية، واستغلال الموارد الموجودة والجديدة استغلالا أكثر فعالية، ووضع استراتيجيات مركزية وشاملة لتقليل الفقر هي في الاتجاه الصحيح. |
Particularly in view of growing concern among Member States about the costs of peace-keeping operations, the challenge facing the Organization remains to manage the deployment of resources, both existing and new, in the most efficient and cost-effective manner possible. | UN | ونظرا للقلق المتزايد بين الدول اﻷعضاء بشأن تكاليف عمليات حفظ السلام، على وجه الخصوص، يظل التحدي الذي يواجه المنظمة هو إدارة نقل الموارد، الموجودة والجديدة على السواء، بأكفأ طريقة ممكنة وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
existing and new research will be compiled into succinct and pertinent policy and strategy proposals for various regions and LDC grouping. | UN | وسيجري تجميع مقترحات البحوث الموجودة والجديدة في مقترحات موجزة وذات صلة في مجالي السياسات والاستراتيجيات لشتى الأقاليم والتجمعات في أقل البلدان نمواً. |
Financial incentives provided by Annex II countries to developing countries to assist countries in the implementation of both existing and new national public policies and measures that reduce emissions from deforestation. | UN | `1` الحوافز المالية التي تقدمها بلدان المرفق الثاني للبلدان النامية من أجل مساعدة البلدان على تنفيذ السياسات والتدابير الحكومية الوطنية الموجودة والجديدة لخفض الانبعاثات من إزالة الغابات. |
existing and new research will be compiled into succinct and pertinent policy and strategy proposals for various regions and LDC groupings. | UN | وسيجري تجميع مقترحات البحوث الموجودة والجديدة في مقترحات موجزة وذات صلة في مجالي السياسات والاستراتيجيات لشتى الأقاليم والتجمّعات في أقل البلدان نمواً. |
(a) The listing and classification of some existing and new dangerous substances and articles and related packing methods and the revision of some packing requirements; | UN | (أ) قائمة ببعض المواد والأصناف الخطرة الموجودة والجديدة وتصنيفها وأساليب تغليفها وتنقيح بعض متطلبات التغليف؛ |
16. Secondly, the Commission has established a multidisciplinary investigative capacity to analyse and review existing and new intelligence, information and evidence, in order to assess its value for the development of the case. | UN | 16 - ثانيا، أنشأت اللجنة قدرة تحقيق متعددة الاختصاصات لتحليل واستعراض المعلومات والبيانات والأدلة الموجودة والجديدة من أجل تقدير قيمتها لتطوير القضية. |
Such legislation will have consequences for existing and new coal-fired power plants and therefore advanced clean coal technologies are under consideration in many countries with developing and transitional economies. | UN | وستكون لمثل هذه التشريعات نتائج على معامل توليد الطاقة الكهربائية الموجودة والجديدة العاملة بالفحم، ولذلك، يجري النظر في أمر تكنولوجيات الفحم النظيفة المتقدمة بعديد من البلدان النامية وذات الاقتصادات التي تجتاز مرحلة انتقال. |
20. At the headquarters level, WFP is developing a strategy and guidelines to integrate HIV/AIDS into all existing and new programmes. | UN | 20 - وعلى صعيد المقر، يضع البرنامج استراتيجية ومبادئ توجيهية لإدماج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في البرامج الموجودة والجديدة كافة. |
Create an enabling environment to attract investment, accelerate existing and new programmes and projects to connect essential institutions and stimulate the adoption of information communication technologies in government and commerce programmes and other aspects of national economic and social life. | UN | وتهيئة بيئة ملائمة لاجتذاب الاستثمارات وتسريع تنفيذ البرامج والمشاريع الموجودة والجديدة من أجل الربط فيما بين المؤسسات الأساسية والتحفيز على اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرامج الحكومية والتجارية وغير ذلك من جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الوطني. |
Create an enabling environment to attract investments, accelerate existing and new programmes and projects to connect essential institutions, and stimulate the adoption of information communication technologies in government and commerce programmes and other aspects of national economic and social life. | UN | وتهيئة بيئة ملائمة لاجتذاب الاستثمارات وتسريع تنفيذ البرامج والمشاريع الموجودة والجديدة من أجل ربط المؤسسات الأساسية فيما بينها، والحفز على اعتماد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرامج الحكومية والتجارية وغير ذلك من جوانب الحياة الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الوطني. |
(e) promote the development, adaptation, adoption and transfer of relevant existing and new environmentally sound technologies. | UN | )ﻫ( النهوض بتطوير التكنولوجيات الموجودة والجديدة السليمة بيئيا ذات الصلة وتكييفها واعتمادها ونقلها. |
Later, all existing and new Japanese smelters were required to install double-contact acid plants and/or sulphur dioxide scrubbing plants, fugitive gas collecting systems and waste-water treatment systems. | UN | وبعد ذلك طلب من جميع المصاهر اليابانية الموجودة والجديدة تركيب وحدات أحماض مزدوجة التلامس و/أو وحدات لغسل ثاني أكسيد الكبريت وأجهزة لجمع الغازات المتسربة وأجهزة لمعالجة المياه العادمة. |
(e) Promote the development, adaptation, adoption and transfer of relevant existing and new environmentally sound technologies. | UN | )ﻫ( النهوض بتطوير التكنولوجيات الموجودة والجديدة السليمة بيئيا ذات الصلة وتكييفها واعتمادها ونقلها. |