"المورثات" - Translation from Arabic to English

    • gene
        
    • genes
        
    • genetic
        
    • genome
        
    • genomics
        
    • genetics
        
    • germplasm
        
    • Officer of
        
    Calls for legislation prohibiting any gene transfer to human germ line cells; UN يدعو إلى فرض حظر تشريعي على أية عملية لنقل المورثات إلى خلايا خط التناسل البشري؛
    Calls for legislation prohibiting any gene transfer to human germ line cells; UN يدعو إلى فرض حظر تشريعي على أية عملية لنقل المورثات إلى خلايا خط التناسل البشري؛
    Understanding the human genome and the environmental impact on genes is the holy grail of life extension. Open Subtitles فهم المجين البشري والتأثير البيئي على المورثات هما أساسا تمديد الحياة
    Here. Saved in the memory are the sequences for the killer genes. Open Subtitles هنا، سلاسل المورثات القاتلة محفوظة في الذاكرة.
    DNA is the biochemical substance from which the genetic material is made. UN والحمض النووي الديوكسي هو المادة الكيميائية الحيوية التي تتألف من المورثات.
    The children shared the same genetic backgrounds, similar diets, the same water, cultural patterns and social behaviours. UN ويشترك الأطفال في المورثات الجينية نفسها، والطعام والماء، والأنماط الثقافية والسلوكيات الاجتماعية ذاتها.
    Some kind of gene editing. It could be changing my DNA. Open Subtitles إنها تقوم بالتعديل في المورثات نوعاً ما ومن المرجح بأنها تغير حمضي النووي
    It's kind of like a gene, but in the realm of the idea. Open Subtitles إنَّها نوع من المورثات, و لكن في مملكةِ هذه الفكرة.
    Yes, the Sardinian gene bank you purchased is a gold mine. Open Subtitles أجل بنك المورثات الصرديني ثري للغاية
    Not with chemotherapy, but with gene therapy. Open Subtitles -ليس بالعلاج الكيميائي بل بعلاج المورثات
    The State Committee on the Family, Women and Youth has elaborated a project to raise the family's prestige, strengthen its status, improve its physical and spiritual wellbeing, preserve the population's gene pool and revive positive national traditions with regard to the family and kinship. UN وقد أعدت لجنة الدولة المعنية باﻷسرة والمرأة والشباب مشروعا ﻹعلاء شأن اﻷسرة وتعزيز وضعها وتحسين رفاهها المادي والروحي والمحافظة على مجموعة المورثات لدى السكان وإحياء التقاليد الوطنية اﻹيجابية بشأن اﻷسرة والقرابة.
    If you're lucky, the mutant genes will activate and manifest in a spectacular fashion. Open Subtitles ‫إن حالفك الحظ، ستعمل المورثات المتحولة بشكل رائع
    One of them consists of techniques from molecular biology that enable plant breeders to identify and select genes controlling stress tolerance with far greater efficiency. UN وتتمثل إحدى هذه الأدوات في أساليب مأخوذة عن علم الأحياء الجزيئي، وهي أساليب تمكّن مربيي النباتات من تحديد المورثات التي تتحكم في تحمل الإجهاد بمعدلات كفاءة شديدة الارتفاع واختيارها.
    :: Transformation: the general process of moving genes between species. The result is a transgenic organism. Lately, transgenic organisms have come to be known as GMOs. UN :: التحويل: العملية العامة المتمثلة في نقل المورثات بين مختلف الأنواع وتتمثل نتيجتها في خلق كائن نُقلت إليه مورثات وأصبحت الكائات التي نقلت إليها مورثات تدعى منذ فترة قريبة بالكائنات المحورة وراثيا.
    Our genes give us the power of speech but do not choose the language we speak, give us the power to appreciate music but do not choose the type of music, give us the power to love but do not choose our loved one. UN إن هذه المورثات تقول لنا إن بوسعنا التحدث ولكن ليس بأي لغة، وإن بوسعنا أن نستمتع بالموسيقى ولكن ليس بأي نوع من الموسيقى، وإن بوسعنا أن نحب ولكن ليس أي شخص نحب.
    Because, you know, the whole fatal genetic coition, Open Subtitles تعلمين المورثات الجينية القاتلة التي تنتقل بالممارسة
    Some of these emerging technologies are still at the research and development stage, while others are at an application and testing stage in a few countries; examples of these emerging technologies and methods are genetic engineering and technologies used in assessing functions of forests, such as carbon sequestration. UN ولا يزال بعض تلك التكنولوجيات الناشئة في مرحلة البحث والتطوير، في حين أن بعضها قد بلغ مرحلة التطبيق والاختبار في عدد قليل من البلدان؛ واﻷمثلة على تلك التكنولوجيات والطرق الناشئة تشمل هندسة المورثات والتكنولوجيات المستخدمة في مهام تقييم الغابات، من قبيل تنحية أيونات الكربون.
    Among the concerns currently raised by biotechnology are the ecological risks resulting from the release into the environment of genetically modified organisms, genetic manipulation, human cloning and the development of biological and toxin weapons. UN ومن الشواغل التي تثيرها التكنولوجيا الأحيائية حاليا المخاطر الإيكولوجية الناشئة عن إطلاق أجسام معدلة وراثيا في البيئة، والتلاعب في المورثات والاستنساخ البشري وتطوير أسلحة بيولوجية وتكسينية.
    It has also explored functional genomics derived from the Anopheles gambiae sequence, as well as the ethical, legal and social implications of using genetically modified mosquitoes for malaria control. UN كما قام باستكشاف المورثات الوظيفية المستمدة من تسلسل Anopheles gambiae، بالإضافة إلى التأثيرات الأخلاقية والقانونية والاجتماعية لاستخدام البعوض المعدل وراثيا في مكافحة الملاريا.
    IT'S NOT EDUCATION, DAVID, IT'S genetics. Open Subtitles ليس الأمر بالتعليم يا ديفيد انها المورثات
    This concept can be applied to the germplasm collections of IARCs which were recently placed under the auspices of FAO. UN ويمكن تطبيق هذا المفهوم على مجموعات المورثات التابعة للمراكز الدولية للبحوث الزراعية التي تم وضعها مؤخرا تحت إشراف منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة.
    2. Sanitary and Epidemiological Regulations SP 1.3.1285-03 -- " Organization of safe handling of micro-organisms in pathogenic groups I-II " , approved by decision No. 43 of the Chief Medical Officer of 15 April 2003. UN 2 - القواعد التنظيمية الصحية والوبائية رقم 1.3.1285-03 ق ص التعامل الآمن في الكائنات المجهرية في مجموعتي المورثات المرضية الأولى والثانية " التي أُقرت بموجب القرار رقم 43 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003 الصادر عن كبير الأطباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more