"الموزعة حسب الجنس" - Translation from Arabic to English

    • sex-disaggregated
        
    • disaggregated by sex
        
    • gender-disaggregated
        
    • gender disaggregated
        
    • broken down by sex
        
    • with a gender breakdown
        
    • gender sensitive
        
    This is an ongoing programme of collecting sex-disaggregated data in different areas. UN وهذا برنامج جار لتجميع البيانات الموزعة حسب الجنس من مناطق مختلفة.
    The Census and Statistics Department (C & SD) collects and compiles a variety of sex-disaggregated statistics. UN وتقوم إدارة التعداد والإحصاء بجمع وتبويب مجموعة متنوعة من الإحصائيات الموزعة حسب الجنس.
    257. The Committee expresses concern about the provision of insufficient sex-disaggregated statistical data in all areas covered in the report. UN 257 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن عدم كفاية البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في جميع أجزاء التقرير.
    Challenges also exist as a result of weak national capacities in areas which include gathering data disaggregated by sex and other research information. UN وتوجد أيضا تحديات ناجمة عن ضعف القدرات الوطنية في مجالات تشمل جمع البيانات والمعلومات البحثية الأخرى الموزعة حسب الجنس.
    Statistics disaggregated by sex constitute the main tool for demonstrating the differing repercussions which measures and laws can have on the two sexes. UN وتعتبر اﻹحصاءات الموزعة حسب الجنس اﻷداة الرئيسية التي تبين اختلاف النتائج التي يمكن أن تترتب على تطبيق التدابير والقوانين على كلا الجنسين.
    It was working with the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) to expand its database to enhance its gender-disaggregated information. UN وهي تعمل مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة من أجل توسيع نطاق قاعدة بياناتها لتعزيز المعلومات الموزعة حسب الجنس.
    It highlights the gaps in the availability of sex-disaggregated data and the need for a systematic strategy to take corrective measures. UN وهو يسلط الضوء على أوجه النقص في توفر البيانات الموزعة حسب الجنس وعلى الحاجة إلى استراتيجية منظمة لاتخاذ تدابير تصحيحية.
    169. Another difficulty involves the almost complete absence of sex-disaggregated statistics on poverty. UN 169 - وهناك مشكل آخر يتمثل في شبه انعدام الإحصاءات الموزعة حسب الجنس بشأن الفقر.
    Also, UNFPA is supporting population education programmes as well as the development of population policies, census and surveys with gender appropriate methodologies and sex-disaggregated data. UN ويقدم الصندوق الدعم أيضا لبرامج تثقيف السكان، وكذلك لوضع السياسات السكانية، وتعدادات السكان، والدراسات الاستقصائية، وذلك عن طريق توفير المنهجيات المناسبة لنوع الجنس والبيانات الموزعة حسب الجنس.
    36. Some non-governmental organisations have called for the collection of more sex-disaggregated data and the conduct of gender analysis. UN 36 - دعت بعض المنظمات غير الحكومية إلى جمع المزيد من البيانات الموزعة حسب الجنس وإلى إجراء تحليلات جنسانية.
    The Government is well aware that collection and compilation of sex-disaggregated data are important for gender analysis and gender sensitive policy-making. UN وتدرك الحكومة جيداً أن جمع البيانات الموزعة حسب الجنس وتبويبها مهمان للتحليل الجنساني ولصنع السياسات المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    13. Activities in this area have concentrated on enhancing methods of data collection, in particular sex-disaggregated data and database development. UN 13 - تركزت الأنشطة في هذا المجال على تعزيز طرائق جمع البيانات ولا سيما البيانات الموزعة حسب الجنس وتطوير قواعد البيانات.
    113. The Committee notes the lack of statistical data disaggregated by sex in the economic sector, in particular as to the informal employment sector and part-time work. UN 113 - وتلاحظ اللجنة نقص البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في القطاع الاقتصادي وبخاصة فيما يتعلق بالعمالة غير الرسمية والعمل على أساس عدم التفرغ.
    113. The Committee notes the lack of statistical data disaggregated by sex in the economic sector, in particular as to the informal employment sector and part-time work. UN 113 - وتلاحظ اللجنة نقص البيانات الإحصائية الموزعة حسب الجنس في القطاع الاقتصادي وبخاصة فيما يتعلق بالعمالة غير الرسمية والعمل على أساس عدم التفرغ.
    5. Several representatives emphasized the urgency of stepping up efforts to collect statistical data disaggregated by sex and on gender-specific indicators. UN ٥ - وأكد عدة ممثلين الضرورة الملحة لمضاعفة الجهود الرامية إلى جمع البيانات اﻹحصائية الموزعة حسب الجنس والخاصة بالمؤشرات المتعلقة بالجنسين.
    All staff should be aware of an organization's policy with regard to gender mainstreaming and be familiar with the use of data and information disaggregated by sex and of checklists or similar tools. UN وينبغي أن يكون جميع الموظفين على وعي بسياسة للمنظمة فيما يتعلق بدمج منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، وأن يكونوا على حسن اطلاع بكيفية استخدام البيانات والمعلومات الموزعة حسب الجنس واستخدام القوائم واﻷدوات المماثلة.
    The development and establishment of systems for the collection and analysis of data disaggregated by sex, age and location are priority concerns in most country programmes. UN ٣٢ - ومن الشواغل ذات اﻷولوية في معظم البرامج القطرية، استحداث وإنشاء نظم لجمع وتحليل البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر والموقع.
    * A comparative analysis of gender-disaggregated statistical information obtained from the 2000 and 2006 surveys of living conditions; UN :: تحليل مقارن للمعلومات الإحصائية الموزعة حسب الجنس والواردة في الدراستين الاستقصائيتين للأحوال المعيشية لعامي 2000 و 2006.
    In that regard, plans to collect gender-disaggregated data concerning all levels of activity throughout the country would shed more light on the matter. UN وفي هذا الصدد، تلقي الخطط الخاصة بجمع البيانات الموزعة حسب الجنس والخاصة بجميع مستويات النشاط في جميع أرجاء البلد الضوء على هذه المسألة.
    gender disaggregated data would shed light on the effective access of women to such medicines and the impact on their health. UN وتلقي البيانات الموزعة حسب الجنس الضوء على مدى فعالية وصول النساء إلى هذه الأدوية وعلى تأثيرها على صحتهن.
    In particular, it was essential to collect data broken down by sex and age, with the inclusion of gender indicators. UN ومن الضروري بصفة خاصة جمع البيانات الموزعة حسب الجنس والعمر، مع إدراج مؤشرات تتعلق بنوع الجنس.
    Data with a gender breakdown from this agency show that there are 1,436,443 women and 2,116,220 men participating in national and selective events. UN وتشير بيانات هذه اللجنة الموزعة حسب الجنس إلى أن هناك 443 436 1 امرأة و 220 116 2 رجلا يشاركون في الأحداث الرياضية الوطنية المختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more