Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation | UN | :: إصدار قرص مدمج من قبل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين لتعزيز السلم والحوار الوطني والمصالحة الوطنية |
So if this place is true to pattern, then Emma didn't go very far from these street musicians. | Open Subtitles | أذا هذا المكان صحيح بالنسبة للنمط أذن إيما لم تذهب بعيداً جداً من شارع هؤلاء الموسيقيين |
Because of your music... I've discovered a lot of musicians... | Open Subtitles | لأنه و بسبب موسيقاك فقد اكتشفت العديد من الموسيقيين |
I've seen musicians leave hotel rooms in better shape. | Open Subtitles | رأيت الموسيقيين يتركون حجرات الفندق في وضع أفضل |
He's a musician, looking to make the switch to, you know, kid-friendly. | Open Subtitles | يبحث عن تبادل , محب للأطفال أي نوع من الموسيقيين ؟ |
And who gets out of the car but a group of musicians. | Open Subtitles | و من خرج من السيارة لم يكن سوى مجموعة من الموسيقيين |
I mean, musicians usually sign up for the nights they want, so... | Open Subtitles | بعضهم ، أعني أن الموسيقيين عادة ما ينخرطون لليلة التي يريدونها |
Young musicians caused a wave of attacks on churches in Norway... | Open Subtitles | تسبب الشباب الموسيقيين موجه من الهجمات على الكنائس في النرويج |
Some musicians had allegedly been threatened with arrest for singing in Tamazight. | UN | ويزعم أن بعض الموسيقيين الشبان تعرضوا للتهديد بالقبض عليهم لأنهم أحيوا حفلة موسيقية باللغة التمازيغية. |
The project was symbolic, since it took a leap of faith on the part of the musicians to overcome their misgivings and take a common stand for national reconciliation. | UN | وكان ذلك المشروع رمزيا، حيث أنه اقتضى من الموسيقيين تخطي حاجز الثقة في مواقفهم لقهر ما يخامرهم من شكوك واتخاذ موقف مشترك من أجل المصالحة الوطنية. |
Dick Gregory, comedian, along with musicians from around the world, will perform. | UN | وسيقوم ديك غريفوري الممثل الفكاهي باﻹضافة إلى عدد من الموسيقيين من جميع أنحاء العالم بتقديم عروض. |
Dick Gregory, comedian, along with musicians from around the world, will perform. | UN | وسيقوم ديك غريفوري الممثل الفكاهي باﻹضافة إلى عدد من الموسيقيين من جميع أنحاء العالم بتقديم عروض. |
Dick Gregory, comedian, along with musicians from around the world, will perform. | UN | وسيقوم ديك غريفوري الممثل الفكاهي باﻹضافة إلى عدد من الموسيقيين من جميع أنحاء العالم بتقديم عروض. |
Dick Gregory, comedian, along with musicians from around the world, will perform. Wold Food Day | UN | وسيقوم ديك غريغوري الممثل الفكاهي باﻹضافة إلى عدد من الموسيقيين من جميع أنحاء العالم بتقديم عروض. |
Dick Gregory, comedian, along with musicians from around the world, will perform. Wold Food Day | UN | وسيقوم ديك غريغوري الممثــل الفكاهي باﻹضافــة إلى عدد من الموسيقيين من جميع أنحاء العالم بتقديم عروض. |
Mr. Hortencio Langa, Chairman, Association of musicians of Mozambique | UN | السيد هورتانشيو لانغا، رئيس، رابطة الموسيقيين الموزمبيق |
The music days unite thousands of musicians over 60 countries to help spread a message of respect for diversity and solidarity. | UN | وتوحد الأيام الموسيقية بين آلاف الموسيقيين من 60 بلدا من أجل المساعدة على نشر رسالة لاحترام التعدد والتضامن. |
Production of a compact disc by a group of Haitian musicians to promote peace, national dialogue and reconciliation | UN | إصدار قرص مدمح من قِبَل مجموعة من الموسيقيين الهايتيين للترويج للسلام، والحوار الوطني، والمصالحة الوطنية |
When I started playing, I had all these musician friends. | Open Subtitles | عندما بدأتُ العزف , كان لدي الكثير من الأصدقاء الموسيقيين |
Tchaikovsky, Rachmaninoff... all the musical greats have been Russian. | Open Subtitles | تشيكوفيسكي ، راخمانينوف كل الموسيقيين العظماء كانوا روس |
Black music artists are products for white American consumption and appropriation. | Open Subtitles | الفنانون الموسيقيين السود هم منتج للبيض الأميركيين للإستهلاك و الإستغلال. |
Picture yourself standing in front of a full audience, belting out the final song of one of the greatest musicals of all time. | Open Subtitles | تصوري نفسكِ وافقةً أمام حشد من الجماهير تغنين الأغنية الأخيرة لواحد من أروع الموسيقيين على الأطلاق. |
Yeah, there are a lot of buskers in that subway station. | Open Subtitles | حسناً هناك العديد من الموسيقيين المتجولين في محطات متروم الانفاق |
All composers leave {\a DNA, }a chromatic DNA{\,} inside their compositions, {\inside }their music. | Open Subtitles | جميع المؤلفين الموسيقيين يتركون شيئاً اشبه بالحمض النووي يدل علي موسيقاهم |