Doctrine on the civilian police component of peace-keeping missions should be developed by a process similar to that described in paragraphs 30 and 31 above for the electoral component. | UN | ينبغي وضع مبدأ يتعلق بعنصر الشرطة المدنية لبعثات حفظ السلم من خلال عملية مماثلة للعملية الموصوفة في الفقرتين ٣٠ و ٣١ أعلاه والتي تتعلق بالعنصر الانتخابي. |
Doctrine on the military component of peace-keeping missions should be developed by a process similar to that described in paragraphs 30 and 31 above. | UN | ينبغي وضع مبدأ للعنصر العسكري لبعثات حفظ السلم وذلك بعملية مماثلة للعملية الموصوفة في الفقرتين ٣٠ و ٣١ أعلاه. |
68. The measures described in paragraphs 66 and 67 are applied in the same manner to women migrant workers. | UN | 68- وتطبق التدابير الموصوفة في الفقرتين 66 و67 تطبيقاً مماثلاً على العاملات المهاجرات. |
363. After the implementation of measures described in paragraphs 359 and 360 above, the outcome of work in the area of public awareness campaigns was as follows: | UN | 363- وبعد تنفيذ التدابير الموصوفة في الفقرتين 359 و360 كانت النتائج فيما يتعلق برفع الوعي على النحو التالي: |
Both Morocco and the Frente POLISARIO have generally cooperated in ensuring that the process moves forward, with the exception of the difficulties described in paragraphs 5 and 6 above. | UN | وقد تعاون كل من المغرب وجبهة البوليسارو بوجه عام في كفالة مضي العملية قدما، باستثناء الصعوبات الموصوفة في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه. |
Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs and . | UN | ونتيجة لذلك، يستعرض الفريق تحقق الأمانة من عدم الازدواج مع مطالبات ذات صلة مقدمة إلى اللجنة ويتخذ المزيد من الإجراءات الموصوفة في الفقرتين 14 و15 أعلاه. |
Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs and . | UN | ونتيجة لذلك، يستعرض الفريق تحقق الأمانة من عدم الازدواج مع مطالبات ذات صلة مقدمة إلى اللجنة ويتخذ المزيد من الإجراءات الموصوفة في الفقرتين 14 و15 أعلاه. |
Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs and . | UN | ونتيجة لذلك، يستعرض الفريق تحقق الأمانة من عدم الازدواج مع مطالبات ذات صلة مقدمة إلى اللجنة ويتخذ المزيد من الإجراءات الموصوفة في الفقرتين 14 و15 أعلاه. |
Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs and . | UN | ونتيجة لذلك، يستعرض الفريق تحقق الأمانة من عدم الازدواج مع مطالبات ذات صلة مقدمة إلى اللجنة ويتخذ المزيد من الإجراءات الموصوفة في الفقرتين 16 و17 أعلاه. |
Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs and . | UN | ونتيجة لذلك، يستعرض الفريق تحقق الأمانة من عدم الازدواج مع مطالبات ذات صلة مقدمة إلى اللجنة ويتخذ المزيد من الإجراءات الموصوفة في الفقرتين 16 و17 أعلاه. |
Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs and . | UN | ونتيجة لذلك، يستعرض الفريق تحقق الأمانة من عدم الازدواج مع مطالبات ذات صلة مقدمة إلى اللجنة ويتخذ المزيد من الإجراءات الموصوفة في الفقرتين 25 و26 أعلاه. |
142. The increase in armed robberies as described in paragraphs 154 and 155 below has raised the profile of the public debate over whether Liberia's security forces need to be better armed in order to be able to respond to such threats. | UN | 142 - إن الزيادة في السرقات المسلحة الموصوفة في الفقرتين 154-155 أدناه زادت من حدة النقاش العام عما إذا كانت قوات الأمن الليبرية تحتاج لأن تكون مسلحة بطريقة أفضل لكي تتمكن من الرد على تلك الأخطار. |
As regards the claims described in paragraphs 42 and 43, this interrelationship is evidenced by the required presentation of performance certificates as a condition for disbursements under the loan and by the stipulation that such disbursements be credited directly to the account of the contractor. | UN | وفيما يتعلق بالمطالبات الموصوفة في الفقرتين 42 و43، يستدلّ على هذه العلاقة المتداخلة من خلال شهادات الأداء التي قدمت كشرط للتسديدات بموجب القرض وبالنص علـى أن هذه التسديدات ينبغي أن تدفع مباشرة لحساب المقاول. |
9. During its consideration of the estimates in document A/49/375, the Advisory Committee questioned the representatives of the Secretary-General about the basis of the proposals for the financing of UNAMIR in view of the situation described in paragraphs 7 and 8 above. | UN | ٩ - وخلال نظر اللجنة في التقديرات الواردة في الوثيقة A/49/375، وجهت أسئلة الى ممثلي اﻷمين العام عن اﻷساس الذي استندت اليه اقتراحات تمويل بعثة تقديم المساعدة في ضوء الحالة الموصوفة في الفقرتين ٧ و ٨ أعلاه. |
10. For equipment capable of being used in the activities described in paragraphs 8 and 9 above, Iraq shall, for each item, declare: | UN | ١٠ - وبالنسبة للمعدات التي يمكن أن تستخدم في اﻷنشطة الموصوفة في الفقرتين ٨ و ٩ أعلاه، يعلن العراق بالنسبة لكل صنف عما يلي: |
17. In view of the foregoing, and taking into account that provisions are made in the relevant budgets, the Advisory Committee does not see the need to charge administrative support costs for type II gratis personnel performing mandated functions in the situations described in paragraphs 13 and 14 above. | UN | ١٧ - وفي ضوء ما تقدم، ومع مراعاة أن الاعتمادات قد رصدت في الميزانيات ذات الصلة، فإن اللجنة الاستشارية لا ترى ضرورة تحميل تكاليف الدعم اﻹداري لﻷفراد المقدمين دون مقابل من الصنف الثاني الذين يؤدون مهاما مأذونا بها في الحالات الموصوفة في الفقرتين ١٣ و ١٤ أعلاه. |
Based on the reviews described in paragraphs 15 (b) and 15 (c) above and periodic internal evaluations of the inventory preparation process, re-evaluate the inventory planning process in order to meet the established quality objectives referred to in paragraph 12 (d). | UN | (د) إعادة تقييم عملية التخطيط لقوائم الجرد من أجل تحقيق أهداف الجودة المقررة المشار إليها في الفقرة 12(د)، وذلك بناء على الاستعراضات الموصوفة في الفقرتين 15(ب) و15(ج) أعلاه، والتقييمات الداخلية الدورية لعملية إعداد قوائم الجرد. |
There is, therefore, a risk that the claimant may be overcompensated if the amount of interest paid exceeds the amount of losses in fact sustained by reason of loss of use of the principal amount of the award and any other uncompensated but direct loss (such as those described in paragraphs 336 and 337 of this report). | UN | وعليه، فهناك احتمال أن يعوض المطالِب على نحو زائد عن الحد إذا تجاوز مبلغ الفائدة المدفوعة مبلغ الخسائر المتكبدة في الواقع بسبب خسارة الانتفاع بالمبلغ الرئيسي للتعويض وأي خسارة أخرى لم يعوض عنها ولكن تعتبر خسارة مباشرة (مثل الخسائر الموصوفة في الفقرتين 336 و337 من هذا التقرير). |
Based on the reviews described in paragraphs 15 (b) and 15 (c) above and periodic internal evaluations of the inventory preparation process, re-evaluate the inventory planning process in order to meet the established quality objectives referred to in paragraph 12 (d). | UN | (د) إعادة تقييم عملية التخطيط لقوائم الجرد من أجل تحقيق أهداف الجودة المقررة المشار إليها في الفقرة 12(د)، وذلك بناء على الاستعراضات الموصوفة في الفقرتين 15(ب) و15(ج) أعلاه، والتقييمات الداخلية الدورية لعملية إعداد قوائم الجرد. |