"الموضوعية الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other substantive
        
    • other thematic
        
    • other objective
        
    • further substantive
        
    • other topical
        
    The use of resolutions on other substantive agenda items remained. UN ولا يزال استخدام القرارات بشأن البنود الموضوعية الأخرى سارياً.
    other substantive issues that he flagged as having top priority for him included the implementation of the Millennium Development Goals and environmental action. UN ومن المسائل الموضوعية الأخرى التي أعلن أنها تتبوأ صدارة الأولويات لديه تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والعمل البيئي.
    The Council also decided that all other substantive agenda items would be taken up directly in the plenary. UN وقرر المجلس أيضاً أن يتم تناول جميع البنود الموضوعية الأخرى مباشرة في جلساته العامة.
    The Council also decided that all other substantive agenda items would be taken up directly in the plenary. UN وقرر المجلس أيضاً أن يتم تناول جميع البنود الموضوعية الأخرى مباشرة في جلساته العامة.
    His methods of work in this respect will be based upon those already adopted by other thematic mechanisms. UN 17- وستستند أساليب عمل المقرر الخاص في هذا الشأن إلى الأساليب التي اعتمدتها الآليات الموضوعية الأخرى.
    The Council also decided that all other substantive agenda items would be taken up directly in the plenary. UN كما قرر المجلس أن يتم تناول جميع البنود الموضوعية الأخرى من جدول الأعمال مباشرة في جلساته العامة.
    Furthermore, cultural rights are part and parcel of a range of other substantive rights for indigenous peoples. UN وعلاوة على ذلك، فالحقوق الثقافية تشكل جزءا لا يتجزأ من مجموعة من الحقوق الموضوعية الأخرى للشعوب الأصلية.
    The other substantive procedures were performed on a sample basis. UN ونُفذت الإجراءات الموضوعية الأخرى على أساس العيّنة.
    ICTR other substantive records UN السجلات الموضوعية الأخرى للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Articles 1-5, which establishes the framework for the implementation of the other substantive Articles, was therefore examined together. UN فقد تم النظر في المواد من 1 إلى 5 معا نظرا لكونها تنص على الإطار اللازم لتنفيذ المواد الموضوعية الأخرى.
    The preamble and objective may be best deferred to the fifth session, although it has been noted that the level of ambition of the objective might influence other substantive articles. UN ومن الأفضل تأجيل الديباجة والهدف إلى الدورة الخامسة، على الرغم مما أشير إلى أن مستوى الطموح في الهدف قد يؤثر على المواد الموضوعية الأخرى.
    In terms of substantive content, however, the subprogramme's work is cross-cutting and contributes to all the other substantive focus areas of the Plan. UN ولكن من ناحية المحتوى الموضوعي، فإن عمل البرنامج الفرعي يشمل جميع القطاعات ويسهم في جميع مجالات التركيز الموضوعية الأخرى من الخطة.
    Action taken on other substantive items UN دال - الإجراءات التي اتخذت بشأن البنود الموضوعية الأخرى
    In other substantive activities in the political, economic and social and public information fields, solid evaluation work is being conducted on a wider scale than in previous bienniums. UN وفي إطار الأنشطة الموضوعية الأخرى في الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإعلامية يُجرى حاليا الاضطلاع بعمل تقييمي حازم على نطاق أوسع مما كان عليه في أثناء فترات السنتين السابقة.
    The formulation of general comments on common article 3 of the two International Covenants offers the opportunity for a comprehensive elaboration of the meaning of this article in conjunction with all other substantive articles of the Covenants. UN ذلك أن صوغ تعليقات عامة بشأن المادة 3 المشتركة بين العهدين الدوليين يتيح الفرصة للتوسع الشامل في معنى هذه المادة بالاقتران مع جميع المواد الموضوعية الأخرى للعهدين.
    The other substantive issue my country would like to see negotiated within the CD's current session refers to anti—personnel landmines. UN والمسألة الموضوعية الأخرى التي يود بلدي أن يشهد بدء التفاوض حولها في هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح تتعلق بالألغام المضادة للأفراد.
    Action taken on other substantive items: UN دال- الإجراءات التي اتخذت بشأن البنود الموضوعية الأخرى 15
    (ii) Include decisions, recommendations or other substantive work of the subsidiary organs of the Council, in particular the sanctions committees, in the appendices to the annual report; UN `2 ' أن يدرج في تذييلات التقرير السنوي القرارات أو التوصيات أو الأعمال الموضوعية الأخرى لأجهزة المجلس الفرعية، ولا سيما لجان الجزاءات؛
    Mexico also makes voluntary contributions to the regular budget of OHCHR, other thematic mechanisms of the Council and the United Nations agenda for gender equality and women's empowerment. UN وتقدم المكسيك أيضا تبرعات للميزانية العادية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، والآليات الموضوعية الأخرى التابعة للمجلس وجدول أعمال الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The goals on desertification, as contained in Agenda 21 and the Johannesburg Plan, clearly underscore the interlinkages between desertification and the other thematic issues under consideration by the current session of the Commission on Sustainable Development. UN وتُبرز بوضوح الأهداف المتصلة بالتصحر، بصيغتها الواردة في جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، الروابط القائمة بين التصحر وغيره من المسائل الموضوعية الأخرى التي تنظر فيها الدورة الحالية للجنة التنمية المستدامة.
    Agency technology procurement processes are found to be open and consider cost-effectiveness, technical effectiveness, ability to implement, and other objective factors. UN وجد أن العمليات التي تتبعها الوكالات في شراء التكنولوجيا عمليات مفتوحة وتراعي الفعالية التكاليفية، والفعالية التقنية، والقدرة على التنفيذ والعوامل الموضوعية الأخرى.
    17. further substantive matters might include the key issues that such a legal framework would address. UN 17 - يمكن أن تشمل المسائل الموضوعية الأخرى القضايا الرئيسية التي سيعالجها هذا الإطار القانوني.
    Discontinued to allow the subprogramme to focus on other topical issues and address newer mandates in 2010-2011 UN أوقف هذا الناتج كي يتاح للبرنامج الفرعي أن يركز على المسائل الموضوعية الأخرى وأن يهتم بالولايات المستجدة في الفترة 2010-2011

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more