National scientific committees had been created to oversee the substantive contributions of States to the Ninth Congress. | UN | وقد تم تشكيل لجان علمية وطنية للتمحيص في الاسهامات الموضوعية التي ستقدمها الدول للمؤتمر التاسع. |
the substantive agenda items to be considered by the Congress are: | UN | بنود جدول اﻷعمال الموضوعية التي سينظر فيها المؤتمر هي : |
Uruguay, for its part, argued that it had violated neither the procedural nor the substantive obligations laid down by the Statute. | UN | ودفعت أوروغواي، من جانبها، بأنها لم تنتهك الالتزامات الإجرائية أو الموضوعية التي يفرضها النظام الأساسي. |
Cyprus, through the years, has actively participated in various thematic Committees dealing with the protection and promotion of Human Rights. | UN | وعلى مدى السنوات ظلت قبرص تشارك بنشاط في مختلف اللجان الموضوعية التي تتناول حماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
We understand the objective reasons why some trials have dragged on. | UN | ونحن ندرك الأسباب الموضوعية التي جعلت بعض المحاكمات تتباطأ. |
It is built around a series of substantive matters that the SBI is called upon to address. | UN | ويتمحور هذا البرنامج حول سلسلة من المسائل الموضوعية التي يتعين على الهيئة الفرعية للتنفيذ معالجتها. |
I am grateful to them for the substantive discussions we have had. | UN | وأنا ممتن لهم على المناقشات الموضوعية التي دارت بيننا. |
The next stage would be to implement the substantive elements mandated by the Declaration. | UN | وسوف تتمثّل المرحلة التالية في تنفيذ العناصر الموضوعية التي ينصّ عليها الإعلان. |
While acknowledging the often difficult environment in which UNHCR operates, the Advisory Committee nevertheless urges UNHCR to take practical measures to address the substantive concerns raised by the Board. | UN | ومع أن اللجنة الاستشارية تدرك الظروف الصعبة التي غالبا ما تعمل فيها المفوضية، فإنها تحث المفوضية على اتخاذ تدابير ملموسة لمعالجة الشواغل الموضوعية التي أثارها المجلس. |
He suggested that the group focus on the form of the process and the scope of the substantive issues that the process should address. | UN | واقترح أن يركز الفريق على شكل العملية ونطاق القضايا الموضوعية التي ينبغي أن تعالجها. |
These tasks, important though they might be, should not, however, obscure from us the substantive issues on the Conference's agenda. | UN | ومع ذلك، ومهما كانت أهمية هذه المهام، فإنها ينبغي ألا تحجب عنا المسائل الموضوعية التي يتضمنها جدول أعمال المؤتمر. |
It is perhaps the one place where the substantive issues dealing with oceans really do come together. | UN | وربما كان هذا الفصل هو المكان الوحيد الذي تلتقي فيه المسائل الموضوعية التي تعالج موضوع المحيطات. |
the substantive reasons that obstruct Security Council reform are the same ones that dictate the present anatomy and physiology of the Council. | UN | واﻷسباب الموضوعية التي تعرقل إصلاح مجلس اﻷمن هي نفس اﻷسباب التي تفرض الشكل الحالي والوظائف الحالية للمجلس. |
Emphasis has been placed on the conduct of monitoring and evaluation activities rather than on the use of the substantive lessons arising from the process. | UN | ووضع التأكيد على إجراء أنشطة الرصد والتقييم دون الاستعانة بالدروس الموضوعية التي تتمخض عنها هذه العملية. |
United Nations thematic materials | UN | المواد الموضوعية التي تنشرها الأمم المتحدة |
Several working groups are to be set up on different thematic issues related to the Afghan justice sector. | UN | وسوف تشكل أفرقة عاملة عديدة بشأن مختلف القضايا الموضوعية التي تتعلق بقطاع القضاء في أفغانستان. |
United Nations thematic materials | UN | المواد الموضوعية التي تنشرها اﻷمم المتحدة |
All depends on the distinction itself and the objective reasons for that distinction. | UN | فالأمر كله يتوقف على نوع التمييز نفسه والأسباب الموضوعية التي أفضت إلى هذا التمييز. |
This work covers the full range of substantive issues of concern to members of the Conference on Disarmament, as reflected in our programme of work. | UN | ويشمل هذا العمل جميع القضايا الموضوعية التي تهم الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح، على النحو الوارد في برنامج عملنا. |
Effective knowledge of the substance about which that technical advice is being sought is therefore essential. | UN | وبالتالي، فإن المعرفة الفعالة بالجوانب الموضوعية التي تُلتمس بشأنها المشورة الفنية تُعد أمرا ضروريا. |
The Government of Cuba also questioned whether the objectivity that should characterize the work of the thematic mechanisms was being observed. | UN | كما تساءلت حكومة كوبا عما إذا كانت تُحترم الموضوعية التي يجب أن يتميز بها عمل الآليات التي تعنى بموضوعات محددة. |
The Panel agrees that there seems to be little administrative or substantive value added in this arrangement. | UN | ويوافق الفريق على ضآلة القيمة الإدارية أو الموضوعية التي يضيفها هذا الترتيب. |
At its substantive session, held at Geneva this summer, the Economic and Social Council focused its high-level debate on the development of Africa. | UN | ركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي مناقشته الرفيعة المستوى، في دورته الموضوعية التي عقدها في هذا الصيف في جنيف، على التنمية في افريقيا. |
I have taken on board most of the structure that they have proposed and nearly all their substantive points. | UN | لقد استحضرت معظم الهيكل الذي اقترحاه وجميع النقاط الموضوعية التي تناولاها. |
This note highlights some topical policy issues that could contribute to promoting a more inclusive, pro-poor process of globalization. | UN | تبرز هذه المذكرة بعض قضايا السياسة الموضوعية التي يمكن أن تسهم في تعزيز عملية عولمة أكثر شمولاً لصالح الفقراء. |
They noted that this reduction included some subjective elements that would require clarification. | UN | ولاحظت أن هذا الانخفاض يشمل بعض العناصر غير الموضوعية التي تقتضي توضيحا. |
In conclusion, the Philippines reiterates its readiness to participate fully, actively, conscientiously and constructively in this year's substantive session of the United Nations Disarmament Commission. | UN | وفي الختام، تؤكد الفلبين مجددا استعدادها للمشاركة مشاركة كاملة وفعالة وأمينة وبناءة في الدورة الموضوعية التي تعقدها هذا العام هيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
The Committee appreciates the substantial additional oral information provided by the delegation in response to the questions asked. | UN | كما تقدر اللجنة المعلومات الشفوية الإضافية الموضوعية التي قدمها الوفد في رده على الأسئلة المطروحة. |