Regions may also wish to add the subject to their meeting agendas. | UN | وقد ترغب الأقاليم أيضاً في إضافة الموضوع إلى جداول أعمال اجتماعاتها. |
Regions may also wish to add the subject to their meeting agendas. | UN | وقد ترغب الأقاليم أيضاً في إضافة الموضوع إلى جداول أعمال اجتماعاتها. |
The United Kingdom has submitted ideas on this subject to the Secretary-General. | UN | وقد قدمت المملكة المتحدة أفكارا عن هذا الموضوع إلى اﻷمين العام. |
The Council requested delegations to communicate their views on the matter to the Executive Director. | UN | ويطلب المجلس إلى الوفود أن ترسل آرائها حول هذا الموضوع إلى المدير التنفيذي. |
There was no support to report that topic to the Commission. | UN | ولم يُعرب عن أي تأييد لإحالة هذا الموضوع إلى اللجنة. |
The High Commissioner was requested to submit concrete recommendations on the implementation of the resolution and the Secretary-General was requested to submit a comprehensive report thereon to the General Assembly at its sixty-eighth session. | UN | وطُلب إلى المفوضة السامية أن تقدم توصيات محددة بشأن تنفيذ القرار، كما طُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا شاملا عن هذا الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Those inputs will appear in the Secretary-General's report on the issue to the sixty-fifth session of the General Assembly. | UN | وستظهر هذه المدخلات في تقرير الأمين العام عن الموضوع إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة. |
Can we change the subject to something less depressing? | Open Subtitles | هل يمكننا تغيير الموضوع إلى شيء أقل إحياطاً؟ |
In the meantime, change the subject to something positive. | Open Subtitles | في الوقت الحالى غير الموضوع إلى شيء إيجابي |
The Dominican Republic will submit a draft resolution on the subject to this Assembly General. | UN | وإن الجمهورية الدومينيكية ستقدم مشروع قرار عن الموضوع إلى هذه الجمعية العامة. |
It would be submitting its voluntary national report on that subject to the Economic and Social Council in 2011. | UN | وسوف تقدّم تقريرها الوطني الطوعي بشأن هذا الموضوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سنة 2011. |
The Sub-Commission also decided to request the Secretary-General to submit a relevant note on this subject to it at its fifty-third session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية أيضاً أن ترجو من الأمين العام أن يقدم مذكرة تتعلق بهذا الموضوع إلى دورتها الثالثة والخمسين. |
It also stated that it would be proposing that the Secretary-General report on the subject to the Committee at its next session. | UN | وقال أيضا إنه سيقترح أن يرفع الأمين العام تقريرا حول هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها القادمة. |
It was his delegation’s understanding that the Chairman of the Second Committee would submit the views of that Committee on the subject to the Fifth Committee. | UN | ولاحظ أن وفده يرى أن رئيس اللجنة الثانية سيقدم آراء تلك اللجنة المتصلة بهذا الموضوع إلى اللجنة الخامسة. |
As Chairman of the Fifth Committee, he had subsequently addressed a letter on the matter to the Secretary-General. | UN | وقال إنه بصفته رئيسا للجنة الخامسة قام لاحقا بتوجيه رسالة عن الموضوع إلى اﻷمين العام. |
The Committee decided to defer the matter to its resumed 2000 session for further consideration. | UN | وقررت اللجنة إحالة الموضوع إلى دورتها المستأنفة لعام 2000 لمواصلة النظر فيه. |
The Committee postponed its consideration of the matter to a later meeting. | UN | وأرجأت اللجنة النظر في هذا الموضوع إلى جلسة لاحقة. |
He would submit his Government’s comments and observations on that topic to the Commission by January 1999. | UN | وستحيل استراليا آراءها وملاحظاتها حول الموضوع إلى لجنة القانون الدولي قبل شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |
They proposed to defer consideration of the topic to a later time. | UN | واقترحوا تأجيل النظر في هذا الموضوع إلى وقت لاحق. |
Mandates the Secretary-General to follow-up the implementation of the present resolution and report thereon to the next Session of the Islamic Summit Conference. | UN | 25 - يكلف الأمين العام بمتابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير حول هذا الموضوع إلى الدورة المقبلة للقمة. |
He welcomed the proposal to increase to 10 the number of holidays, on condition that it was done by consensus without referring the issue to consultations. | UN | وأعرب عن ترحيبه بالاقتراح الداعي إلى زيادة عدد أيام العطلة إلى عشرة أيام، شريطة تحقيق ذلك بتوافق اﻵراء دون إحالة الموضوع إلى المشاورات. |
Further consideration of the topic may indicate additional terms that would also need to be clearly defined in the draft. | UN | وقد يؤدي المزيد من النظر في الموضوع إلى تبيّن وجود مصطلحات إضافية يلزم أيضاً تعريفها بوضوح في المشروع. |
54. The preliminary conclusions justified the decision to divide work on the topic into several phases. | UN | 54 - وأضاف أن الاستنتاجات الأولية تبرِّر القرار القاضي بتقسيم العمل بشأن هذا الموضوع إلى عدة مراحل. |
Parties may at any time refer the matter back to the competent court of first instance. | UN | ويجوز للأطراف في أي وقت إعادة الموضوع إلى المحكمة الابتدائية المختصة. |
Consequently, the Commission decided to defer the debate on the topic until the next year. | UN | ونتيجة لذلك، قررت اللجنة إرجاء المناقشة حول الموضوع إلى السنة التالية. |
One representative said that there was no need for the Panel to continue to report on the subject until it had new information. | UN | 79 - وقالت إحدى الممثلات إنه ليست هناك حاجة لأن يواصل الفريق إعداد تقارير عن الموضوع إلى أن تتوافر لديه معلومات جديدة. |