p.m. First theme: Indigenous peoples and the mainstream media | UN | الموضوع الأول: الشعوب الأصلية ووسائط الإعلام العادية بعد الظهر |
The first theme considered by the Council was the protection of civilians in armed conflict. | UN | وكان الموضوع الأول الذي نظر فيه المجلس هو موضوع حماية المدنيين في الصراعات المسلحة. |
The first topic is generally accepted to be the most significant influence on expected return and risk. | UN | والمقبول عموما هو أن الموضوع الأول هو الأكثر تأثيرا على العائدات والمخاطر المتوقعة. |
Although the first topic was potentially very interesting, the exact focus of the special rapporteur's work had yet to be defined. | UN | وبرغم أن الموضوع الأول ينطوي على أهمية كبيرة إلا أن المحور الدقيق لأعمال المقرر الخاص لا بد من تحديده. |
II. Summary of ministerial discussions on theme I: Globalization and the environment - mobilizing finance to meet the climate challenge | UN | ثانياً - موجز المناقشات الوزارية بشأن الموضوع الأول: العولمة والبيئة - تعبئة التمويل للتصدي لتحديات تغير المناخ |
3-4.30 p.m. Interactive dialogue on theme I | UN | حوار تفاعلي بشأن الموضوع الأول |
The Commission's work on those topics, particularly the former, would be of common benefit. | UN | وسيكون عمل اللجنة المتعلق بهذين الموضوعين، وبالأخص الموضوع الأول منهما، عميم الفائدة. |
4. The first theme referred to the changing nature of how trade was conducted in actual practice and understood in economic theory. | UN | 4- يتعلق الموضوع الأول بالطبيعة المتغيرة لأسلوب إدارة التجارة في الممارسة الحالية ولمفهومها في النظرية الاقتصادية. |
The first theme is expected to be taken up in the morning of Wednesday, 3 November, with the second to follow in the afternoon. | UN | ومن المتوقع تناول الموضوع الأول صباح يوم الأربعاء الموافق 3 تشرين الثاني/نوفمبر يليه تناول الموضوع الثاني بعد الظهر. |
52. There are no specific inputs provided by any functional commission on the first theme. | UN | 52 - وليس ثمة مدخلات محددة مقدمة من أي من اللجان الفنية بشأن الموضوع الأول. |
22. Various governmental measures to combat discrimination were also examined under the first theme. | UN | 22- ودُرِست للتمحيص كذلك ضمن الموضوع الأول تدابير حكومية مختلفة لمكافحة التمييز. |
Delegations should also ensure that statements on the first topic for consideration were ready as soon as that topic appeared on the agenda. | UN | وينبغي للوفود أن تكفل أيضاً تواجد بيانات بشأن الموضوع الأول المتعين النظر فيه بمجرد أن يظهر الموضوع في جدول الأعمال. |
395. The first topic was noted to have several advantages. | UN | 395- وأشير إلى أن الموضوع الأول يتمتع بميزات عديدة. |
The first topic will be the congressional agenda for the fall session, then we'll move on to the midterms, then we'll wrap it up with Peter Russo's race for Governor and his watershed bill. | Open Subtitles | الموضوع الأول سيكون عن أجندة الكونغرس لجلسة الخريف ثم سننتقل إلى انتخابات منتصف المدة، ثم سنختم |
first topic of the day is, of course, Hard Graft. | Open Subtitles | ، الموضوع الأول اليوم هو . بطبيعة الحال ، هارد جرافت |
2. Theme I: Indigenous peoples and higher education: needs, access, problems and solutions — a general exchange of views. | UN | 2- الموضوع الأول: الشعوب الأصلية والتعليم العالي: الاحتياجات، وإمكانية الوصول، والمشاكل والحلول - تبادل عام للآراء. |
Theme I: Global crises: national chaos? - Towards a green economy and coping with multiple challenges and capturing the opportunities | UN | الموضوع الأول: الأزمة العالمية: هل تُثير فوضى وطنية؟ - نحو اقتصاد أخضر ومواجهة التحديات المتعددة واقتناص الفرص |
Theme I: Global crises: national chaos? - Towards a green economy and coping with multiple challenges and capturing the opportunities | UN | الموضوع الأول: الأزمة العالمية: هل تُثير فوضى وطنية؟ - نحو اقتصاد أخضر ومواجهة التحديات المتعددة واقتناص الفرص |
Theme I: Global crises: national chaos? - Towards a green economy and coping with multiple challenges and capturing the opportunities | UN | الموضوع الأول: الأزمة العالمية: هل تُثير فوضى وطنية؟ - نحو اقتصاد أخضر ومواجهة التحديات المتعددة واقتناص الفرص |
In addition, it was observed that the former topic was already addressed in article 22, while the latter was a matter of secured transactions or immovable property law. | UN | وإضافةً إلى ذلك، لوحظ أنَّ الموضوع الأول تتناوله بالفعل المادة 22، في حين أنَّ الموضوع الثاني هو مسألة تتعلق بالمعاملات المضمونة أو قانون الممتلكات غير المنقولة. |
Topic I: Ministerial round-table discussion on the green economy | UN | الموضوع الأول: مائدة مستديرة وزارية لمناقشة الاقتصاد الأخضر |
And it is only fitting that the first subject matter for these plenaries is nuclear disarmament. | UN | ومن المناسب بالطبع أن يكون نزع السلاح النووي هو الموضوع الأول لهذه الجلسات العامة. |
Theme one: Protection of the human rights of migrant workers and members of their families and its impact on development in the country of origin | UN | الموضوع الأول: حماية حقوق الإنسان للعمال المهاجرين وأفراد أسرهم وأثرها على التنمية في بلد المنشأ |
II. TOPIC ONE: RACISM AND ETHNIC CONFLICTS AS A ROOT | UN | ثانيا - الموضوع الأول: العنصرية والصراعات الإثنية كسب سأأأساسي |