"الموضوع بأكمله" - Translation from Arabic to English

    • The whole thing
        
    • whole issue
        
    • This whole thing
        
    And then, I mean, that's not even going into The whole thing where I had fantasies about murdering her. Open Subtitles وبعدها , أقصد , دعنا حتي لا نناقش الموضوع بأكمله حيث لديَّ أوهام بشأن قتلها, وأنا أعلم
    Honestly, I don't want to deal with his feelings about The whole thing. Open Subtitles بصراحة، لا أريد أن أواجه مشاعره حيال هذا الموضوع بأكمله
    Okay, okay. Let's forget The whole thing and start over. Open Subtitles حسناً دعينا ننسى الموضوع بأكمله ونبدأ من جديد.
    And she was really upset, Because she had been really hurt by The whole thing. Open Subtitles كانت حزينة حقّاً, لأن الموضوع بأكمله قد آلمها.
    This is one important aspect of land degradation but does not allow comprehensive capture of the whole issue. UN وهذا جانب هام من تردي الأراضي ولكنه لا يسمح بتقديم صورة شاملة عن الموضوع بأكمله.
    So why don't you just forget This whole thing and we can all go and enjoy our evenings? Open Subtitles إذاً لم لا تنسى الموضوع بأكمله ويمكننا الذهاب وتقضية وقتنا؟
    Maybe you should consider that Mr. Sunberg made The whole thing up. Open Subtitles َربما يجبُ أَن تأخذ في الإعتبار أن السّيد سنبيرغ اختلق الموضوع بأكمله
    I've been avoiding The whole thing... because I knew when I finally told you, it'd... Open Subtitles لقد كنت أتحاشى الموضوع بأكمله لأني كنت أعلم أن بوقت إخباري لك سيكون الأمر قد تم بالفعل
    Let me tell you something. The whole thing stinks to high heaven. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً، الموضوع بأكمله يدعو للإشمئزاز
    Well, in that case then, I guess you better just forget The whole thing. Open Subtitles في هذة الحالة.. أعتقد أن عليك نسيان الموضوع بأكمله
    Have them look into The whole thing. Open Subtitles دعيهم يلقوا بنظره عن الموضوع بأكمله
    The whole thing sounds totally gross to me. Open Subtitles الموضوع بأكمله يبدو مقرفا بالنسبة لى
    I know. The whole thing hurts my heart. Open Subtitles أعرف , الموضوع بأكمله يؤلم قلبي
    And you're gonna call Steinbrenner back and cancel The whole thing! Open Subtitles وسوف تعاود الاتصال بـ ستينبرينر وتلغي الموضوع بأكمله!
    The whole thing sounds pretty stupid to me. Open Subtitles الموضوع بأكمله يبدو غباءاً بالنسبة لي.
    The whole thing sounds pretty stupid to me. Open Subtitles الموضوع بأكمله يبدو غباءاً بالنسبة لي.
    I was questioned here about The whole thing. Open Subtitles جاؤوا هنا وإستجوبوني حول الموضوع بأكمله
    I was hoping... hoping The whole thing would just go away. Open Subtitles آمل بأن الموضوع بأكمله سيزول وحسب
    You know, just rethink The whole thing. Open Subtitles تعلمين , أعيد التفكير في الموضوع بأكمله
    58. Mr. KHENE (Algeria), speaking on behalf of the Group of 77, said that since it was highly unlikely that a decision would be taken at the current meeting, the whole issue should be postponed and taken up at another meeting of the Committee. UN ٥٨ - السيد خان )الجزائر(: تحدث بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧، فقال طالما إنه من غير المرجح اتخاذ مقرر في هذه الجلسة، فيتعين تأجيل الموضوع بأكمله ومعالجته في جلسة أخرى تعقدها اللجنة.
    That's the only part of This whole thing that doesn't make sense to me. Open Subtitles هذا هو الأمر الوحيد في هذا الموضوع بأكمله الذي لا يعني لي شيئاً على الإطلاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more