"الموظفة المسؤولة عن" - Translation from Arabic to English

    • Officer-in-Charge of the
        
    • OfficerinCharge
        
    • Officer in Charge
        
    • staff member in charge of
        
    • the Officer-in-Charge
        
    The Officer-in-Charge of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women served as Moderator. UN وأدارت حلقة النقاش الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    The Officer-in-Charge of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women served as Moderator. UN وأدارت حلقة النقاش الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    76. The Officer-in-Charge of the Department of Public Information then briefed the Working Group. UN 76 - وبعد ذلك، قدمت الموظفة المسؤولة عن إدارة شؤون الإعلام إحاطة إلى الفريق العامل.
    Ms. MaríaFrancisca IzeCharrin, OfficerinCharge of the United Nations Office of the High Commissioner for Human Rights, addressed the Committee at its 1702nd meeting (sixtyseventh session), on 2 August 2005. UN 15- وألقت السيدة ماريا - فرنسيسكا إيزي - تشارين، الموظفة المسؤولة عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان، كلمة أمام اللجنة في جلستها 1702 (الدورة السابعة والستون) المعقودة في 2 آب/أغسطس 2005.
    Address by the Officer in Charge, Human Rights Treaties Division UN كلمة الموظفة المسؤولة عن شعبة الصكوك الدولية لحقوق الإنسان
    100. At the request of the Acting Director, the staff member in charge of the focal point programme outlined the main points of the document. UN ١٠٠ - وبناء على طلب المديرة بالنيابة، أوجزت الموظفة المسؤولة عن برنامج مراكز التنسيق النقاط الرئيسية في الوثيقة.
    The meeting was opened by the Officer-in-Charge of the Division for Operations of UNODC, on behalf of the Executive Director. UN وافتتحت الاجتماع الموظفة المسؤولة عن شعبة العمليات، نيابةً عن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    42. At its forty-sixth session, the Board was briefed by Hannelore Hoppe, Officer-in-Charge of the Department for Disarmament Affairs. UN 42 - استمع المجلس في دورته السادسة والأربعين إلى إحاطة من هانيلور هوب، الموظفة المسؤولة عن إدارة شؤون نزع السلاح.
    270. The Officer-in-Charge of the Latin America and Caribbean Division (LAC) provided a brief overview of the Fund's recently adopted strategy for the Latin American and Caribbean region. UN ٢٧٠ - قدمت الموظفة المسؤولة عن شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا موجزا للاستراتيجية التي اعتمدها الصندوق مؤخرا ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The Officer-in-Charge of the Enterprise Development Branch introduced the main agenda item of the session: review of practical implementation issues of International Financial Reporting Standards (IFRS). UN 8- قامت الموظفة المسؤولة عن فرع تنمية المشاريع بعرض البند الرئيسي في جدول أعمال الدورة، وهو استعراض قضايا التنفيذ العملي للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    28. Ms. Laux (Officer-in-Charge of the Office of Human Resources Management) said that the new name proposed by the representative of Egypt was acceptable. UN ٢٨ - السيدة لو )الموظفة المسؤولة عن مكتب إدارة الموارد البشرية(: قالت إن الاسم الجديد الذي اقترحه ممثر مصر مقبول.
    23. The Report on Internal Audit (A/AC.96/995) was presented by the Officer-in-Charge of the UNHCR Audit Service of the United Nations Office of Internal Oversight Services. UN 23- وعُرض تقرير المراجعة الداخلية للحسابات (A/AC.96/995) من قبل الموظفة المسؤولة عن قسم مراجعة حسابات المفوضية في مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية.
    5. At the 24th meeting, on 2 July, the Officer-in-Charge of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, made an introductory statement under sub-item 4 (a). UN 5 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 2 تموز/يوليه، وفي إطار البند الفرعي 4 (أ)، أدلت الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي.
    8. Ms. Lute (Assistant Secretary-General for Field Support), speaking as Officer-in-Charge of the Department of Field Support, emphasized that it was important to take into account the special context of peacekeeping and operations in the field. UN 8 - السيدة لوت (الأمين العام المساعد للدعم الميداني): تكلمت بصفتها الموظفة المسؤولة عن إدارة الدعم الميداني، فأكدت على أهمية مراعاة السياق الخاص لحفظ السلام والعمليات في الميدان.
    5. At the 24th meeting, on 2 July, the Officer-in-Charge of the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women, made an introductory statement under sub-item 4 (a). UN 5 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 2 تموز/يوليه، وفي إطار البند الفرعي 4 (أ)، أدلت الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي.
    The Fourth Committee held an interactive dialogue with Mr. Jean-Marie Guéhenno, Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, and Ms. Jane Holl Lute, Officer-in-Charge of the recently established Department for Field Support, and held a general debate on this item. UN وقد عقدت اللجنة الرابعة حوارا تفاعليا مع السيد جان - ماري غينو، وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، والسيدة جين هول لوت، الموظفة المسؤولة عن إدارة الدعم الميداني التي أُنشئت مؤخرا، وأجرت اللجنة مناقشة عامة بشأن هذا البند.
    " The Council and the troopcontributing countries heard a briefing under rule 39 of the provisional rules of procedure of the Council by Ms. Nina Lahoud, OfficerinCharge of the Asia and Middle East Division of the Department of Peacekeeping Operations of the Secretariat. UN " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة نينا لحود، الموظفة المسؤولة عن شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة.
    After an initial discussion on 16 August 2005 (see CERD/C/SR.1723), the Committee had a dialogue on this issue on 18 August 2005 with MaríaFrancisca IzeCharrin, OfficerinCharge of the Office of the High Commissioner for Human Rights (see CERD/C/SR.1726). UN وبعد إجراء مناقشة أولية في 16 آب/أغسطس 2005 (انظر (CERD/C/SR.1723، أجرت اللجنة في 18 آب/أغسطس 2005 حواراً حول هذه المسألة مع ماريا - فرانسيسكا إزي - شارن، الموظفة المسؤولة عن مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان (انظر CERD/C/SR.1726).
    Officer in Charge of human rights affairs, Division for the United Nations, Organization of American States, international bodies and conferences, Ministry of Foreign Affairs of the Dominican Republic. UN الموظفة المسؤولة عن الشؤون المتعلقة بحقوق اﻹنسان، شعبة شؤون منظمة اﻷمم المتحدة، ومنظمة الدول اﻷمريكية، والمنظمات والمؤتمرات الدولية، وزارة الدولة للعلاقات الخارجية للجمهورية الدومينيكية.
    The Civil Administration Officer in Charge of international organizations, Lt.-Col. Alice Shazar, argued in response that the army's policy stemmed from security constraints and indicated that there was nothing preventing West Bank residents from travelling to Egypt by way of Jordan. UN وأجابت الموظفة المسؤولة عن المنظمات الدولية في اﻹدارة المدنية، المقدم أليس شازار، أن سياسة الجيش تنبع من " القيود اﻷمنية " وأشارت إلى أنه ليس هناك ما يمنع المقيمين في الضفة الغربية من السفر إلى مصر عن طريق اﻷردن.
    31. The staff member in charge of publishing commented briefly on the performance of the printing shop during the period, and described the present conditions of the equipment and facilities. UN ٣١ - وقدمت الموظفة المسؤولة عن النشر تعليقا موجزا على أداء المطبعة خلال هذه الفترة، وعرضت الحالة الراهنة للمعدات والمرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more