To ensure continuity, day-to-day updating of the web site of the President should be carried out by the core staff of the President's office, in close cooperation with the Website Section. | UN | وحفاظا على الاستمرارية، ينبغي أن يقوم الموظفون الأساسيون التابعون لمكتب الرئيس، بالتعاون الوثيق مع قسم الموقع الشبكي، بعملية التحديث اليومي لموقع رئيس الجمعية العامة على الشبكة. |
core staff is in place in Khartoum and at the regional office in Juba, as are small teams in each of the 10 states of Southern Sudan. | UN | ويوجد الموظفون الأساسيون في الخرطوم وفي المكتب الإقليمي في جوبا، كما توجد أفرقة صغيرة في كل من ولايات جنوب السودان العشر. |
core staff have been assigned to the secretariat drawing on the subprogrammes under the programme " Economic and social affairs " . | UN | وعين الموظفون الأساسيون في الأمانة بالاستفادة من البرامج الفرعية التابعة لبرنامج " الشؤون الاقتصادية والاجتماعية " . |
Staff with no particular responsibility for BCM do not need the same level of training as critical staff. | UN | ذلك أن الموظفين الذين لا يتحملون أي مسؤولية خاصة في هذا المجال لا يحتاجون إلى التدريب ذاته الذي يحتاجه الموظفون الأساسيون. |
Staff with no particular responsibility for BCM do not need the same level of training as critical staff. | UN | ذلك أن الموظفين الذين لا يتحملون أي مسؤولية خاصة في هذا المجال لا يحتاجون إلى التدريب ذاته الذي يحتاجه الموظفون الأساسيون. |
key personnel should be in regular contact so that any new matter is raised and attended to forthwith. | UN | ولا بد أن يظل الموظفون الأساسيون على اتصال بحيث يمكن معالجة أي مسألة مستجدة على الفور. |
(c) For succession planning: Coaching and mentoring enhances the ability of the agency to identify " fast track " candidates and prepares them for new jobs. It also ensures continuity of performance when key workers leave the organization because core skills have already been transferred. | UN | (ج) التخطيط لتعاقب الموظفين: يحسن التوجيه والإرشاد من قدرة الوكالة على تحديد المرشحين للتقدم الوظيفي السريع، ويعملان على إعدادهم لوظائف جديدة، ويكفلان أيضاً استمرار الأداء عندما يغادر الموظفون الأساسيون المنظمة لأن المهارات الأساسية تكون قد انتقلت بالفعل. |
47. As the Tribunal nears the end of its mandate, essential staff continue to leave the Tribunal for more secure employment elsewhere. | UN | 47 - مع اقتراب موعد انتهاء ولاية المحكمة، يواصل الموظفون الأساسيون تــرك العمل فيهـا مــن أجــل فرص عمل أكثر أماناً في أماكن أخرى. |
Only this core staff should be financed by the regular budget (see section 5.5 of the evaluation); | UN | وهؤلاء الموظفون الأساسيون هم وحدهم الذين ينبغي تمويل تكاليفهم من الميزانية العادية (انظر الفرع 5-5 من التقييم)؛ |
Additional contributions are required to establish, on a temporary basis, a team of experts who would prepare the twelfth Supplement while the core staff of the Security Council Practices and Charter Research Branch would draft the following one, covering the most recent time period. | UN | كما تلزم تبرعات إضافية لإنشاء فريق للخبراء بصفة مؤقتة، يضطلعون بإعداد الملحق الثاني عشر، بينما يقوم الموظفون الأساسيون في قسم البحوث المتعلقة بممارسات مجلس الأمن والميثاق بإعداد الملحق الذي يليه، والذي يغطي أحدث فترة. |
By 1 January, the Registrar will have in place the core staff and other essential resources to support the gradual establishment during the transition period of the other organs of the Special Tribunal. | UN | وبحلول 1 كانون الثاني/يناير، سيكون مسجل المحكمة قد توافر له الموظفون الأساسيون وسائر الموارد الأساسية الأخرى اللازمة لدعم العمل تدريجيا، على تشكيل أجهزة المحكمة الخاصة الأخرى في الفترة الانتقالية. |
core staff | UN | الموظفون الأساسيون |
core staff | UN | الموظفون الأساسيون |
124. The project was launched in September 2002, with a budget of $10 million over three years, and the project core staff was in place in January 2003. | UN | 124- وقد بدئ المشروع في أيلول/سبتمبر 2002، بميزانية قدرها 10 ملايين دولار على ثلاث سنوات، وتسلم الموظفون الأساسيون للمشروع مهام عملهم في كانون الثاني/ يناير 2003. |
(i) core staff members supervise consultants (AN2001/67/1/10); | UN | ' 1` أن يشرف الموظفون الأساسيون على الاستشاريين (AN2001/67/1/10)؛ |
124. The project was launched in September 2002, with a budget of $10 million over three years, and the project core staff was in place in January 2003. | UN | 124 - وقد بدئ المشروع في أيلول/سبتمبر 2002، بميزانية قدرها 10 ملايين دولار على ثلاث سنوات، وتسلم الموظفون الأساسيون للمشروع مهام عملهم في كانون الثاني/ يناير 2003. |
critical staff (i.e. IT, procurement, transportation and financial services) started working remotely and from the provisional alternative working spaces. | UN | وبدأ الموظفون الأساسيون (أي الموظفون العاملون في مجالات تكنولوجيا المعلومات والمشتريات والنقل والخدمات المالية) عملهم عن بُعد ومن أماكن العمل المؤقتة البديلة. |
critical staff (i.e. IT, procurement, transportation and financial services) started working remotely and from the provisional alternative working spaces. | UN | وبدأ الموظفون الأساسيون (أي الموظفون العاملون في مجالات تكنولوجيا المعلومات والمشتريات والنقل والخدمات المالية) عملهم عن بُعد ومن أماكن العمل المؤقتة البديلة. |
After the evacuation, which was organized and executed without major problems, the critical staff continued to work reduced hours (due to the curfew) in their offices in Cairo and after the reestablishment of the IT connectivity from their homes. | UN | وبعد عملية الإجلاء، التي نُظمت ونُفذت بدون مواجهة مشاكل كبرى، استمر الموظفون الأساسيون في ممارسة أعمالهم طيلة ساعات قليلة في مكاتبهم (بسبب حظر التجوال) في القاهرة ثم من بيوتهم بعد استعادة القدرة على الاتصال باستخدام تكنولوجيا المعلومات. |
Reliance on a major component of voluntary contributions increased the difficulty of predicting the timing and extent of cash inflows and drained the efforts of key personnel to manage the Missions while keeping them afloat financially. | UN | ويؤدي الاعتماد على عنصر كبير من التبرعات إلى تزايد صعوبة التنبؤ بتوقيت التدفقات النقدية ومداها واستنزاف الجهود التي يبذلها الموظفون الأساسيون لإدارة البعثات مع محاولتهم تعويمها ماليا. |
(c) For succession planning: Coaching and mentoring enhances the ability of the agency to identify " fast track " candidates and prepares them for new jobs. It also ensures continuity of performance when key workers leave the organization because core skills have already been transferred. | UN | (ج) التخطيط لتعاقب الموظفين: يحسن التوجيه والإرشاد من قدرة الوكالة على تحديد المرشحين للتقدم الوظيفي السريع، ويعملان على إعدادهم لوظائف جديدة، ويكفلان أيضاً استمرار الأداء عندما يغادر الموظفون الأساسيون المنظمة لأن المهارات الأساسية تكون قد انتقلت بالفعل. |
III. Retention of staff 46. As the Tribunal nears the end of its mandate, essential staff continue to leave the Tribunal for more secure employment elsewhere. | UN | 46 - مع اقتراب موعد انتهاء ولاية المحكمة، ما زال الموظفون الأساسيون يتركون العمل فيها بحثا عن فرص عمل أكثر أماناً في أماكن أخرى. |
The Committee recommends that consideration be given to increasing the number of years of service required before key staff become eligible for the retention incentive from two to five years of continuous service, until the post is abolished. | UN | وتوصي اللجنة بالنظر في زيادة عدد سنوات الخدمة اللازمة ليكون الموظفون الأساسيون مؤهلين لحافز الاحتفاظ من سنتين إلى خمس سنوات من الخدمة بدون انقطاع، إلى أن تُلغى الوظيفة. |