(x) Evaluation procedures regarding internal staff and external investment service providers; | UN | `10 ' إجراءات تقييم الموظفين الداخليين ومقدمي خدمات الاستثمارات الخارجيين؛ |
Under political party charters, 20 to 30 per cent of their internal staff must be women. | UN | ويجب أن تشكل النساء بموجب مواثيق الأحزاب السياسية ما بين 20 و 30 في المائة من الموظفين الداخليين للحزب. |
Item 1: Replacement cost for internal staff temporarily assigned to the CM process. | UN | البند 1: تكاليف تبديل الموظفين الداخليين المعهود إليهم مؤقتاً بعملية إدارة التغيير. |
They provide the necessary expertise for the examination through appointments from in-house staff. | UN | فهما يتيحان الخبرة اللازمة لإجراء الامتحانات عن طريق تعيينات من بين الموظفين الداخليين. |
They provide the necessary expertise for the examination through appointments from in-house staff. | UN | فهما يتيحان الخبرة اللازمة لإجراء الامتحانات عن طريق تعيينات من بين الموظفين الداخليين. |
There is a need to invest in more sustainable ways of increasing internal staff capacity to deal with the higher expectations of our staff. | UN | وثمة حاجة للاستثمار في طرائق أكثر استدامة لزيادة قدرات الموظفين الداخليين على التعامل مع التطلعات المتزايدة لموظفينا. |
The central review bodies do ensure that all internal staff members have been reviewed by the programme manager. | UN | وتكفل هيئات الاستعراض المركزية استعراض مديري البرامج لملفات جميع الموظفين الداخليين. |
This initiative has also contributed to the establishment of internal staff capacity to address preparedness and response. | UN | وأسهمت هذه المبادرة أيضا في إنشاء القدرة لدى الموظفين الداخليين على التأهب والاستجابة. |
However, it was not able to provide a net savings rate that included the cost of additional internal staff to administer the programme. | UN | بيد أنها لم تتمكن من تقديم معدل صاف للوفورات يشمل تكاليف الموظفين الداخليين الإضافيين لإدارة البرنامج. |
To enable staff to move, eligible internal staff would be considered for positions first. | UN | ولتمكين الموظفين من التنقل، سينظر في الموظفين الداخليين المؤهلين لشغل المنصب أولا. |
During the biennium, the Office filled some 40 per cent of all field positions through a combination of external candidates and internal staff movements. | UN | وخلال فترة السنتين، شغل المكتب حوالي 40 في المائة من جميع الوظائف الميدانية عن طريق مزيج من المرشحين الخارجيين وتنقلات الموظفين الداخليين. |
The need for sensitization and orientation for internal staff of the United Nations organizations must also be recognized and it should be provided with the same rigour. | UN | ويتعين التسليم بالحاجة الى توعية وتوجيه الموظفين الداخليين في مؤسسات اﻷمم المتحدة وينبغي تقديمها بنفس الجدية. |
The Investment Management Division had begun to reduce the number of external non-discretionary advisers and to recruit additional internal staff in an effort to reduce costs. | UN | وقد بدأت شعبة إدارة الاستثمارات في خفض عدد المستشارين الخارجيين الذين لا يملكون سلطة تقديرية واستقدام مزيد من الموظفين الداخليين في إطار جهد يرمي إلى خفض التكاليف. |
In the Inspector's view it is the responsibility of systematic talent and succession management - and therefore of the UNCTAD HR section - to ensure that a pool of qualified internal staff exists for these positions. | UN | ويرى المفتش أن مسؤولية ضمان وجود مجموعة من الموظفين الداخليين المؤهلين لشغل تلك الوظائف منوطة بالإدارة المنهجية للمواهب وتعاقب الموظفين، وهي بالتالي من مسؤوليات قسم الموارد البشرية في الأونكتاد. |
In order to recruit and retain qualified staff, UNAMID has been promoting internal staff members cleared by the Field Central Review Board/Central Review Board. | UN | من أجل توظيف الموظفين المؤهلين واستبقائهم، لا تزال العملية المختلطة ترقي الموظفين الداخليين الذين أجازهم مجلس الاستعراض المركزي في الميدان/مجلس الاستعراض المركزي. |
The Board noted that UNOPS and UNRWA relied predominantly on internal staff, and did not engage IPSAS specialists. | UN | ولاحظ المجلس أن مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع والأونروا اعتمدا غالباً على الموظفين الداخليين ولم يستعينا بأخصائيين بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
In addition, a balance has to be struck between the need to place or promote existing internal staff and the need to attract external candidates. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي إيجاد توازن بين الحاجة إلى تنسيب الموظفين الداخليين الحاليين أو ترقيتهم والحاجة إلى اجتذاب مرشحين خارجيين. |
This provision will be needed to extend the contracts of the in-house staff working on current projects. | UN | وسيلزم هذا الاعتماد لتمديد عقود الموظفين الداخليين الذين يعملون في إطار المشاريع الجارية. |
This provision will be needed to extend the contracts of the in-house staff working on recurrent projects. | UN | سوف يلزم هذا المبلغ لتمديد عقود الموظفين الداخليين العاملين على المشروعات المتكررة. |
Recommendation 3. Contractors vs. in-house staff | UN | التوصية ٣ - المقاولون مقابل الموظفين الداخليين |
That building managers periodically review the balance between the use of in-house staff and outside contractors for performing building services from the viewpoints of performance, reliability and cost-effectiveness. | UN | يستعرض مديرو المباني بصورة دورية التوازن بين استخدام الموظفين الداخليين والمقاولين الخارجيين في إنجاز خدمات المباني من زاوية اﻷداء والثقة والفاعلية من حيث التكلفة. |