The Secretary-General believes that this procedure may encourage former staff members to settle their indebtedness to the Organization. | UN | ويعتقد اﻷمين العام أن هذا اﻹجراء قد يشجع الموظفين السابقين على سداد المبالغ المستحقة عليهم للمنظمة. |
It appeared that the hiring of such former staff was done on an ad hoc basis by programme managers, rather than being centralized. | UN | ويبدو أن استخدام أولئك الموظفين السابقين قد تم على أساس مخصص من قبل مديري البرامج، بدلا عن اخضاع ذلك للسلطة المركزية. |
Therefore, retired former staff are the main source of such expertise. | UN | ولهذا فإن الموظفين السابقين المتقاعدين هم المصدر الرئيسي لهذه الخبرة. |
Delays in the closure of former staff member accounts could result in unauthorized access to confidential information. | UN | إن التأخر في إغلاق حسابات الموظفين السابقين قد يفضي إلى الوصول غير المأذون إلى معلومات سرية. |
Cases may also be closed when a staff member retires or is otherwise separated from the Organization before disciplinary proceedings are concluded, as the Secretary-General does not have the authority to impose disciplinary measures on former staff members. | UN | ويمكن أيضا إقفال الحالة عندما يتقاعد الموظف أو تنتهي خدمته من المنظمة على نحو آخر قبل التوصل إلى قرار بشأن الإجراءات التأديبية، حيث أنه ليس للأمين العام سلطة فرض تدابير تأديبية على الموظفين السابقين. |
Investigation of gold trafficking and general misconduct by a former staff member at UNMIL | UN | التحقيق في تهريب ذهب وسوء السلوك بوجه عام من جانب أحد الموظفين السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Investigation of threats issued by a former staff member at UNMIL | UN | التحقيق في تهديدات أطلقها أحد الموظفين السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Investigation of gold trafficking and general misconduct by a former staff member at UNMIL | UN | التحقيق في تهريب ذهب وسوء السلوك بوجه عام من جانب أحد الموظفين السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Investigation of threats issued by a former staff member at UNMIL | UN | التحقيق في تهديدات أطلقها أحد الموظفين السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
Employment of retirees and retired former staff and extension of staff beyond the mandatory age of separation | UN | استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة |
Forty-one per cent of the retired former staff engaged were female. | UN | وبلغ نصيب المرأة من التعاقدات المبرمة مع الموظفين السابقين المتقاعدين 41 في المائة. |
The increase in the employment of retired former staff for other services illustrates the increased diversity in their use. | UN | وتوضح الزيادة في تشغيل الموظفين السابقين المتقاعدين في الخدمات الأخرى ازدياد التنوع في مجالات استخدامهم. |
Employment of retirees and retired former staff, and extension of staff beyond the mandatory age of separation | UN | استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة |
Section IV deals with the use of former staff 60 years of age or older who opted for a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more. | UN | ويتناول الفرع الرابع استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر والذين فضلوا الاستفادة من تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
IX. Employment of retirees and retired former staff and extension of staff beyond the mandatory age of separation | UN | تاسعا - استخدام المتقاعدين والمتقاعدين من الموظفين السابقين وتمديد تعيين الموظفين بعد السن الإلزامية لإنهاء الخدمة |
Section IV deals with the use of former staff 60 years of age or older who opted for a withdrawal settlement and were re-employed for six months or more. | UN | ويتناول الفرع الرابع استخدام الموظفين السابقين الذين بلغت أعمارهم 60 عاما أو أكثر والذين آثروا الدخول في تسوية انسحاب وأعيد توظيفهم لمدة ستة أشهر أو أكثر. |
Section V and table 7 of the annex contain information on the employment of retired former staff in decision-making positions. | UN | ويتضمن الفرع الخامس والجدول 7 معلومات عن استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في مناصب اتخاذ القرار. |
Number of retired former staff employed | UN | عدد المتقاعدين من الموظفين السابقين المستخدمين |
Number of Member States of origin of retired former staff | UN | عدد الدول الأعضاء التي هي منشأ المتقاعدين من الموظفين السابقين |
The issue would be resolved in the near future, taking into account as much as possible the interests of the former officials. | UN | وسوف يتم حل المشكلة في مستقبل قريب على أن توضع في الاعتبار إلى أقصى حد مصلحة الموظفين السابقين. |
We need to speak to the manager of one of your ex-employees, | Open Subtitles | نحن بحاجة إلى التحدث إلى مدير أحد الموظفين السابقين الخاص بك، |
Ran names of former employees, Customers with grievances. | Open Subtitles | بحثت بأسماء الموظفين السابقين الزبائن الحاقدين |
Furthermore, the entire previous staff had left, so that the section was effectively starting from scratch. | UN | يضاف إلى ذلك أن الموظفين السابقين جميعاً قد تركوا وظائفهم بحيث يبدأ القسم الآن من الصفر. |
- All right, check again... this time the records of past employees who've been laid off or fired. | Open Subtitles | -حسناً، تحققي مرة أخرى تحققي هذه المرة من سجلات الموظفين السابقين الذين تم الاستغناء عنهم أو طردوا |