"الموظفين المحتجزين" - Translation from Arabic to English

    • detained staff members
        
    • detained employees
        
    • staff members detained
        
    • staff members in detention
        
    • of detained staff
        
    • staff detained
        
    • captive employees
        
    • staff member detained
        
    • staff members under detention
        
    • detained personnel
        
    • to detained staff
        
    • staff members held
        
    No visits were made to detained staff members in Jordan. UN ولم تجر زيارة أي من الموظفين المحتجزين في اﻷردن.
    Most detained staff members were held either in Gaza Central Prison or in the Preventive Security Headquarters at Tal el-Hawa. UN وكان معظم الموظفين المحتجزين إما في سجن غزة المركزي أو في مقر الأمن الوقائي في تل الهوا.
    (a) Compensation to detained employees during detention and recovery UN (أ) تعويض الموظفين المحتجزين خلال فترة الاحتجاز والإبلال
    Regular and factual information about staff members detained, missing or killed in the line of duty should be easily accessible. UN وينبغي أن تتاح بسهولة معلومات منتظمة ووقائعية عن الموظفين المحتجزين أو المفقودين أو الذين قتلوا أثناء قيامهم بواجبهم.
    In Jordan, there were no complaints by staff members in detention of mistreatment by government authorities. UN وفي اﻷردن، لم تصدر عن الموظفين المحتجزين أي شكاوى من سوء المعاملة من جانب السلطات الحكومية.
    Overall, there was a decrease in the number of detained staff members who complained of mistreatment by the Palestinian Authority. UN وبوجه عام، انخفض عدد الموظفين المحتجزين الذي شكوا من سوء المعاملة على يدي السلطة الفلسطينية.
    Despite continued approaches by the Agency to the relevant Governments, the Agency was unable to visit staff detained in Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic. UN وعلى الرغم من محاولات الاتصال المستمرة التي تجريها الوكالة مع الحكومات المعنية، لم تتمكن الوكالة من زيارة الموظفين المحتجزين في اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية.
    It is important to insist on the right to visit detained staff members and to ask for him/her to be provided with appropriate medical care. UN ومن المهم التأكيد على الحق في زيارة الموظفين المحتجزين وفي طلب تزويدهم بالرعاية الطبية المناسبة.
    However, in some cases the Agency was able to ascertain the place of detention and was able to visit detained staff members. UN غير أن الوكالة استطاعت في بعض الحالات التحقق من مكان اﻹحتجاز وزيارة الموظفين المحتجزين.
    In the Syrian Arab Republic, there was no complaint by detained staff members of mistreatment. UN وفي الجمهورية العربية السورية، لم تصدر عن الموظفين المحتجزين شكوى من سوء المعاملة.
    In Lebanon, no reports or complaints of mistreatment of detained staff members were received. UN وفي لبنان، لم ترد تبليغات أو شكاوى تفيد تعرض الموظفين المحتجزين لسوء المعاملة.
    (d) Salaries of detained employees 156 - 158 UN )د( رواتب الموظفين المحتجزين ٦٥١ - ٨٥١ ٥٥
    Salaries of detained employees UN رواتب الموظفين المحتجزين
    The Agency has been permitted to visit staff members detained there by both the Israeli authorities and the Palestinian Authority. UN وأتيح للوكالة زيارة الموظفين المحتجزين لدى السلطات الإسرائيلية والسلطة الفلسطينية.
    The Agency was permitted to visit staff members detained by both the Israeli authorities and the Palestinian Authority. UN وسمحت السلطات اﻹسرائيلية والسلطة الفلسطينية على السواء للوكالة بزيارة الموظفين المحتجزين.
    In Jordan, there were no complaints by staff members in detention of mistreatment by government authorities. UN وفي اﻷردن، لم تكن هناك شكاوى لدى الموظفين المحتجزين من سوء المعاملة من قِبل السلطات الحكومية.
    In Jordan, Lebanon and the Syrian Arab Republic, there were no complaints by staff members in detention or otherwise of mistreatment by government authorities. UN وفي اﻷردن ولبنان والجمهورية العربية السورية، لم تكن هناك شكاوي لدى الموظفين المحتجزين أو سواهم من سوء المعاملة من قبل السلطات الحكومية.
    Overall, there was a decrease in the number of detained staff members who complained of mistreatment by the Palestinian Authority. UN وعموما، كان هناك انخفاض في عدد الموظفين المحتجزين الذين اشتكوا من سوء المعاملة من قبل السلطة الفلسطينية.
    However, it was only possible to visit staff detained in the Gaza Strip after long delays, sometimes over a year, particularly at facilities other than Gaza Central Prison. UN بيد أنه لم يكن من الممكن زيارة الموظفين المحتجزين في قطاع غزة إلا بعد تأخيرات طويلة، استغرقت أحيانا أكثر من سنة، ولا سيما في مرافق الاحتجاز خارج سجن غزة المركزي.
    The Panel finds that Santa Fe was denied the services of these captive employees during the deprivation period as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN ويرى الفريق أن سانتافي حرمت من خدمات الموظفين المحتجزين خلال فترة حرمانها منهم كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    One staff member detained in the Gaza Strip complained of mistreatment by the Palestinian Authority during detention. UN وقد شكى أحد الموظفين المحتجزين في قطاع غزة من سوء معاملة السلطة الفلسطينية له في أثناء الاحتجاز.
    In the West Bank, there were no complaints by staff members under detention or otherwise of mistreatment by either the Israeli authorities or the Palestinian Authority. UN ولم تقدم شكاوى من الموظفين المحتجزين في الضفة الغربية بشأن سوء المعاملة من السلطات اﻹسرائيلية أو السلطة الفلسطينية.
    Most cases were resolved and the detained personnel were released within hours, days or weeks. UN وحُسم معظم هذه الحالات بإطلاق سراح الموظفين المحتجزين في غضون ساعات أو أيام أو أسابيع.
    However, the Israeli authorities denied the Agency access to detained staff members held in the West Bank until February 1998, when, after representations by the Agency, it became possible to resume visits to all but one of the detained staff members. UN بيد أن السلطات اﻹسرائيلية لم تسمح للوكالة بالوصول إلى الموظفين المحتجزين في الضفة الغربية إلا في شباط/فبراير ١٩٩٨، عندما أصبح بإمكان الوكالة، بعد اتصالاتها، استئناف زيارة جميع الموظفين المحتجزين ما عدا موظف واحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more