" 43. All United Nations civilian staff shall be assigned to medical facilities in the same manner as uniformed personnel; however, this will not create eligibility for reimbursement under `self-sustainment'unless this is explicitly stated in the memorandum of understanding. | UN | " 43 - ينبغي إلحاق جميع الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة بمرافق طبية بنفس الطريقة التي يُلحق بها الأفراد النظاميون؛ غير أنه لا تترتب على هذا أحقية في استرداد التكاليف في إطار ' الاكتفاء الذاتي` ما لم يحدَّد ذلك صراحة في مذكرة التفاهم. |
47. All United Nations civilian staff shall be assigned to medical facilities in the same manner as uniformed personnel, however, this will not create eligibility for reimbursement under self-sustainment, unless this is explicitly stated in the MOU. | UN | 47 - ينبغي إلحاق جميع الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة بمرافق طبية بنفس الطريقة التي يُلحق بها الأفراد النظاميون؛ غير أنه لا تترتب على هذا أحقية في استرداد التكاليف في إطار الاكتفاء الذاتي ما لم يحدَّد ذلك صراحة في مذكرة التفاهم. |
In addition, during the Abyei crisis, UNMIS sheltered and escorted to safety more than 100 civilians who had taken refuge in the UNMIS compound, provided escorts for high-level delegations on the ground and safely relocated United Nations civilian staff and humanitarian workers | UN | وبالإضافة إلى ذلك، آوت البعثة، أثناء أزمة أبيي، أكثر من 100 مدني لجأوا إلى مجمّعها ورافقتهم إلى مكان آمن، كما أمنّت حراسة للوفود الرفيعة المستوى في الميدان، وتولت نقل الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني إلى مكان آمن |
8. Generally, the privileges and immunities of civilian officials of the United Nations, specialized agencies and related offices in Cyprus have been respected and the safety and security of their staff ensured. | UN | ٨- روعيت بصورة عامة امتيازات وحصانات الموظفين المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمكاتب ذات الصلة في قبرص كما كفل سلامة وأمن موظفيها، بيد أنه أُبلغ باﻷحداث التالية. |
It is in this context that one of the civilian staff of ONUB was killed on 25 September 2004. | UN | وفي هذا السياق قُتل أحد الموظفين المدنيين التابعين لعملية الأمم المتحدة في بوروندي في 25 أيلول/سبتمبر 2004. |
No peacekeeping mission civilian personnel are killed or wounded by malicious acts | UN | عدم سقوط أي قتلى أو مصابين في صفوف الموظفين المدنيين التابعين لبعثات حفظ السلام جراء أعمال كيدية |
They also restricted the movement of United Nations civilian personnel and foreigners living in Côte d'Ivoire. | UN | وكانوا أيضاً يحدون من تنقل الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة والأجانب المقيمين في كوت ديفوار. |
Deployment of civilian staff of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo by location | UN | نشر الموظفين المدنيين التابعين لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حسب مواقعهم |
53. All United Nations civilian staff shall be assigned to medical facilities in the same manner as uniformed personnel; however, this will not create eligibility for reimbursement under self-sustainment, unless this is explicitly stated in the MOU. | UN | 53 - ينبغي إلحاق جميع الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة بمرافق طبية بنفس الطريقة التي يُلحق بها الأفراد النظاميون؛ غير أنه لا تترتب على هذا أحقية في استرداد التكاليف في إطار الاكتفاء الذاتي ما لم يحدَّد ذلك صراحة في مذكرة التفاهم. |
7. UNOSOM II civilian staff and equipment were withdrawn from Kismayo, Baidoa and Baledogle by early December 1994 in advance of the withdrawal of the Indian contingent. | UN | ٧ - وتم سحب الموظفين المدنيين التابعين لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال ومعداتهم من كيسمايو، وبيدوا وباليدوغلي في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قبل انسحاب الوحدة الهندية. |
While the majority of the civilian population had fled the town and surrounding areas before the worst of the fighting began, UNMIS sheltered and escorted to safety more than 100 civilians who had taken refuge in the UNMIS compound and also safely relocated United Nations civilian staff and humanitarian workers. | UN | وبينما فرّ غالبية المدنيين من البلدة والمناطق المحيطة قبل بدء أسوأ فترات القتال، لكن البعثة آوت أكثر من 100 مدني لجأوا إلى مجمُعها ورافقتهم إلى مكان آمن، كما تولت نقل الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني بسلام. |
1. Generally, the privileges and immunities of civilian officials of the United Nations, specialized agencies and related offices in Cyprus have been respected and the safety and security of their staff ensured. | UN | ١ - روعيت بصورة عامة امتيازات وحصانات الموظفين المدنيين التابعين لﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمكاتب ذات الصلة في قبرص كما تم ضمان سلامة وأمن موظفيها. |
78. However, in order to address the growing demands on the ground and to be able to assist the Government and people of Sierra Leone in their efforts to normalize the situation, I am planning a modest expansion of the civilian staff of UNOMSIL. | UN | ٧٨ - بيد أنه بغية تلبية الطلبات المتزايدة على أرض الواقع ولكي يتسنى مساعدة حكومة وشعب سيراليون فيما يضطلعان من جهود لتطبيع الحالة، فإنني أعتزم زيادة عدد الموظفين المدنيين التابعين لبعثة المراقبين زيادة متواضعة. |
3.1 No peacekeeping mission civilian personnel are killed or wounded by malicious acts | UN | 3-1 عدم سقوط أي قتلى أو مصابين بين الموظفين المدنيين التابعين لبعثات حفظ السلام جراء أعمال عدوانية |
87. Since early February I have authorized the deployment of several United Nations civilian personnel and the support equipment necessary to establish working premises in Abidjan for my Special Representative and to enable him to support the Ivorian peace process. | UN | 87 - منذ أوائل شباط/فبراير، أذنتُ بنشر عدد من الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة ومعدات الدعم اللازمة لإقامة أماكن عمل في أبيدجان لممثلي الخاص ولتمكينه من دعم عملية السلام في كوت ديفوار. |
The intended programme, when implemented early in 2005, will incorporate the development of global management tools and implementing procedures, global benchmarking criteria, mission-specific contract performance indicators and the training of United Nations civilian personnel and, as necessary, military staff. | UN | ولدى تنفيذ البرنامج المقترح، في أوائل عام 2005، فإنه سينطوي على وضع أدوات للإدارة العالمية، وإجراءات للتنفيذ، ومعايير مرجعية عالمية، ومؤشرات أداء تتعلق بالعقود الخاصة بالبعثات على وجه التحديد، ، وعلى تدريب الموظفين المدنيين التابعين للأمم المتحدة، والموظفين العسكريين، حسب الاقتضاء. |