"الموظفين المدنيين الدوليين في" - Translation from Arabic to English

    • international civilian staff for
        
    • international civilian staff in
        
    • international civilian official in
        
    • international civil servants in
        
    • international civilian personnel in
        
    • of international civilian staff
        
    • for international civilian staff
        
    Audit of the policies and procedures of the Department of Peacekeeping Operations for recruiting international civilian staff for field missions UN مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Audit of the policies and procedures of the Department of Peacekeeping Operations for recruiting international civilian staff for field missions UN مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Follow-up audit of the policies and procedures of the Department of Peacekeeping Operations for recruiting international civilian staff for field missions UN متابعة مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    The addition of this post would increase the number of international civilian staff in the Mission from 17 to 18. UN وبإضافة هذه الوظيفة يزداد عدد الموظفين المدنيين الدوليين في البعثة من ٧١ إلى ٨١.
    UNMIK is headed by the Special Representative of the Secretary-General, who is the highest international civilian official in Kosovo. UN ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، أكبر الموظفين المدنيين الدوليين في كوسوفو.
    For their part, neither Governments nor organizations should place international civil servants in a position where their international and national loyalties may conflict. UN ولا ينبغي للحكومات أو المنظمات أن تقوم من جانبها بوضع الموظفين المدنيين الدوليين في موقف قد يتنازع فيه ولاؤهم الدولي مع ولائهم الوطني.
    During the course of the financial year, vacancy rates fluctuated between 22 and 31 per cent, with an average of 26.9 per cent, which was higher than planned, due to an increase of 1,686 authorized international civilian posts and a 30 per cent turnover rate for international civilian personnel in field missions during the reporting period UN وخلال السنة المالية تذبذبت معدلات الشغور بين 22 و 31 في المائة وبلغ متوسطها 26 في المائة وهو أعلى من المتوسط المقرر مما يرجع إلى زيادة قدرها 686 1 وظيفة مدنية دولية مأذون بها وتسجيل معدل لتبديل الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية خلال الفترة المشمولة بالتقرير نسبته 30 في المائة.
    Follow-up audit of the policies and procedures of the Department of Peacekeeping Operations for recruiting international civilian staff for field missions UN متابعة مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the policies and procedures of the Department of Peacekeeping Operations for recruiting international civilian staff for field missions UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    :: The Personnel Management and Support Service should prepare written procedures for recruiting international civilian staff for field missions to ensure transparency and consistency; UN :: ينبغي للدائرة أن تضع إجراءات مدونة لتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية من أجل ضمان الشفافية والاتساق؛
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the policies and procedures of the Department of Peacekeeping Operations for recruiting international civilian staff for field missions UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the policies and procedures of the Department of Peacekeeping Operations for recruiting international civilian staff for field missions UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    2. Requests the Secretary-General to conduct, through the Office of Internal Oversight Services, a follow-up audit of the policies and procedures for recruiting international civilian staff for field missions, and to submit a report thereon to the General Assembly for its consideration at its resumed fifty-eighth session. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لأغراض المتابعة، مراجعة لسياسات وإجراءات تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية، وأن يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها المستأنفة الثامنة والخمسين.
    The Secretary-General is also pleased to note that the Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management are working together to improve the policies and procedures for recruiting international civilian staff for field missions. UN ويسر الأمين العام أيضاً أن يلاحظ أن إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية يتعاونان في العمل على تحسين السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية.
    The Department of Peacekeeping Operations and the Office of Human Resources Management agreed with the report's recommendations and are working together to strengthen the policies and procedures for recruiting international civilian staff for field missions. UN وقد أقرت إدارة عمليات حفظ السلام ومكتب إدارة الموارد البشرية التوصيات الواردة بالتقرير وهما يتعاونان في العمل على تعزيز السياسات والإجراءات المتبعة لتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية.
    7. In January 1995, the Personnel Management and Support Service assumed the delegated authority for recruiting international civilian staff for field missions. UN 7 - وفي كانون الثاني/يناير 1995، تولت دائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم السلطة المسندة إليها في تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية.
    Note by the Secretary-General: report of the Office of Internal OIOS Oversight Services on the follow-up audit of the policies and procedures of the Department of Peacekeeping Operations for recruiting international civilian staff for field missions UN مذكرة من الأمين العام بعنوان: التقرير المقدم لأغراض المتابعة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة السياسات والإجراءات المتبعة في إدارة عمليات حفظ السلام لتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    57/322. Report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the policies and procedures of the Department of Peacekeeping Operations for recruiting international civilian staff for field missions UN 57/322 - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة سياسات إدارة عمليات حفظ السلام وإجراءاتها المتعلقة بتعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية
    2. Requests the Secretary-General to conduct, through the Office of Internal Oversight Services, a follow-up audit of the policies and procedures for recruiting international civilian staff for field missions, and to submit a report thereon to the General Assembly for its consideration at its resumed fifty-eighth session. UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يجري عن طريق مكتب خدمات الرقابة الداخلية، لأغراض المتابعة، مراجعة لسياسات وإجراءات تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في البعثات الميدانية، وأن يقدم تقريرا في هذا الصدد إلى الجمعية العامة للنظر فيه في دورتها المستأنفة الثامنة والخمسين.
    For example, the Department has made significant progress in implementing the recommendations resulting from an OIOS audit of recruitment policies and procedures for international civilian staff in peacekeeping missions. UN فعلى سبيل المثال، أحرزت الإدارة تقدما ملحوظا في تنفيذ التوصيات الناجمة عن المراجعة التي أجراها المكتب للسياسات والإجراءات المتبعة في تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في بعثات حفظ السلام.
    UNMIK is headed by the Special Representative of the Secretary-General, who is the highest international civilian official in Kosovo. UN ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، أكبر الموظفين المدنيين الدوليين في كوسوفو.
    Lastly, he emphasized the need to define a policy on outsourcing, as well as norms and regulations, to avoid undermining the role of international civil servants in implementing the Organization’s activities. UN وأخيرا أكد على الحاجة إلى تحديد سياسة بشأن الاستعانة بالمصادر الخارجية، ووضع قواعد وأنظمة لتجنب اﻹضرار بدور الموظفين المدنيين الدوليين في تنفيذ أنشطة المنظمة.
    8. Staff members assigned from established United Nations offices, principally New York, make up the majority of international civilian personnel in peace-keeping operations. UN ٨ - إن الموظفين المنتدبين من المكاتب الدائمة لﻷمم المتحدة، في نيويورك أساسا، يشكلون غالبية الموظفين المدنيين الدوليين في عمليات حفظ السلم.
    Recruitment policies and procedures in the Department of Peacekeeping Operations for international civilian staff UN سياسات وإجراءات تعيين الموظفين المدنيين الدوليين في إدارة عمليات حفظ السلام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more