"الموظفين المدنيين العاملين" - Translation from Arabic to English

    • civilian staff
        
    • civilian personnel
        
    • civil servants
        
    Registry 11,500 official status files for all active and non-active international civilian staff in peace operations UN 500 11 ملف عن المركز الرسمي لجميع الموظفين المدنيين العاملين وغير العاملين في عمليات حفظ السلام
    The Department of Peacekeeping Operations has developed a training strategy for civilian staff in field missions. UN استحدثت إدارة عمليات حفظ السلام استراتيجية لتدريب الموظفين المدنيين العاملين في البعثات الميدانية.
    Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly the views of the United Nations Joint Staff Pension Board on the implications for the United Nations Joint Staff Pension Fund of the participation in the Fund of the different categories of civilian staff in peace-keeping operations; UN تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة آراء المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن اﻵثار المترتبة بالنسبة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على اشتراك مختلف فئات الموظفين المدنيين العاملين في عمليات حفظ السلام في الصندوق؛
    All incumbent civilian personnel received respective administrative services UN تلقى جميع الموظفين المدنيين العاملين الخدمات الإدارية الخاصة بكل منهم
    All incumbent civilian personnel received respective administrative services UN واستفاد جميع الموظفين المدنيين العاملين من الخدمات الإدارية الخاصة بهم
    The Programme envisages intensified human rights education, especially for civil servants employed in the field of law enforcement. UN ويتوخى البرنامج توفير تعليم مكثف في مجال حقوق الإنسان ولا سيما لصالح الموظفين المدنيين العاملين في مجال إنفاذ القانون.
    Performance measure: Number of civil servants working across the state institutions performing line functions UN مقياس الأداء: عدد الموظفين المدنيين العاملين في مؤسسات الدولة الذين يضطلعون بوظائف تنفيذية
    Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly the views of the United Nations Joint Staff Pension Board on the implications for the United Nations Joint Staff Pension Fund of the participation in the Fund of the different categories of civilian staff in peace-keeping operations; UN تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة آراء المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن اﻵثار المترتبة على اشتراك مختلف فئات الموظفين المدنيين العاملين في عمليات حفظ السلم في الصندوق بالنسبة للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة؛
    Sessions comprising 12 induction information sessions on security awareness for new civilian staff, 2 sessions for military personnel and 3 sessions for the dependants of civilian staff south of the Litani River UN دورة تشمل 12 دورة إعلامية تمهيدية عن الوعي الأمني للموظفين المدنيين الجدد، ودورتين للأفراد العسكريين، و 3 دورات لمـُعالي الموظفين المدنيين العاملين جنوب نهر الليطاني
    175. Until mid-decade, the Support Account was calculated as 8.5 per cent of the total civilian staff costs of peacekeeping operations, but it did not take into consideration the costs of supporting civilian police personnel and United Nations Volunteers, or the costs of supporting private contractors or military troops. UN 175 - وحتى منتصف العقد، كان حساب الدعم يحسب بوصفه نسبة 8.5 في المائة من إجمالي تكاليف الموظفين المدنيين العاملين في عمليات حفظ السلام، غير أنه لم تراع فيه تكاليف أفراد الشرطة المدنية ومتطوعي الأمم المتحدة الداعمين، ولا تكاليف المتعاقدين الخاصين الداعمين ولا القوات العسكرية.
    35. Joint efforts are continuing to bring security awareness training directly to all civilian staff members of the United Nations system. UN 35 - ويتواصل بذل جهود مشتركة من أجل توفير التدريب مباشـرة في مجال الوعي الأمني لجميع الموظفين المدنيين العاملين في منظومة الأمم المتحدة.
    b/ Projected income for 1994 based on initial estimates and will need to be adjusted to reflect actual levels of expenditure on civilian staff of peace-keeping operations. UN )ب( يستند اﻹيراد المسقط لعام ١٩٩٤ الى التقديرات اﻷولية ويلزم تعديله حتى يعكس المستويات الفعلية لﻹنفاق على الموظفين المدنيين العاملين في عمليات حفظ السلم.
    Owing to the contractual reform and revision of the staff rules with effect from 1 July 2009, the majority of civilian staff assigned to peacekeeping missions no longer receive mission subsistence allowance. UN نظراً إلى الإصلاح التعاقدي وتنقيح النظام الإداري للموظفين الذي بدأ نفاذه في 1 تموز/يوليه 2009، لم تعد أغلبية الموظفين المدنيين العاملين في بعثات حفظ السلام تتلقى بدل الإقامة المقرر للبعثات.
    Updated and adjusted policies on entitlements for all civilian personnel in all peacekeeping missions UN تحديث وتكييف السياسات بشأن استحقاقات جميع الموظفين المدنيين العاملين في بعثات حفظ السلام كافة
    Briefings and advice to the legislative bodies on the security of civilian personnel in missions. UN :: تقديم إحاطات ومشورات إلى الهيئات التشريعية بشأن أمن الموظفين المدنيين العاملين في البعثات.
    This deployment brings the total number of civilian personnel working in Mogadishu to 21. UN وبهذا النشر، يصل مجموع الموظفين المدنيين العاملين في مقديشو إلى 21 موظفا.
    28. Restrictions were also imposed on UNAMID civilian personnel. UN 28 - وفُرِضَت قيود أيضاً على الموظفين المدنيين العاملين في العملية المختلطة.
    82. Furthermore, the United Nations is working closely with AMISOM and IGAD to enhance cooperation among civilian personnel working on Somalia. UN 82 - وعلاوة على ذلك، تعمل الأمم المتحدة بشكل وثيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي ومع الهيئة على تعزيز التعاون بين الموظفين المدنيين العاملين في الصومال.
    All civil servants in the field of justice were selected on the basis of their integrity and professional qualifications. UN ويتمّ اختيار جميع الموظفين المدنيين العاملين في شؤون العدل استنادا إلى استقامتهم وإلى مؤهلاتهم المهنية.
    The National Human Rights Commission of Djibouti participates in training for civil servants of various ministries. UN وتشارك اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بجيبوتي في تدريب الموظفين المدنيين العاملين في مختلف الوزارات.
    From May to July 2013, the Federal Government completed a payroll audit, collecting and verifying information on the number of civil servants working in the Federal Government institutions in Mogadishu. UN ومن أيار/مايو إلى تموز/يوليه 2013، أنجزت الحكومة الاتحادية مراجعة لكشوف المرتبات، وقامت بجمع معلومات والتحقق منها بشأن عدد الموظفين المدنيين العاملين في مؤسسات الحكومة الاتحادية في مقديشو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more