"الموظفين المنتخبين" - Translation from Arabic to English

    • elected staff
        
    • elected officials
        
    Some Member States also reported on regulations for the full-time or part-time release of elected staff representatives and recognition of accumulated service for such personnel. UN كما أفادت بعض الدول اﻷعضاء عن أنظمة تعفي ممثلي الموظفين المنتخبين من مهامهم على أساس التفرغ الكامل أو الجزئي.
    28. More specifically, the Federation reviewed the 1954 Standards to identify aspects that are relevant to elected staff representatives. UN ٢٨ - وبصورة أدق، استعرض الاتحاد معايير عام ١٩٥٤ بهدف تحديد الجوانب الهامة بالنسبة لممثلي الموظفين المنتخبين.
    The EU wished to encourage constructive dialogue between the management of UNIDO and elected staff representatives. UN ويرغب الاتحاد الأوروبي في أن يشجع على الحوار بين إدارة اليونيدو وممثلي الموظفين المنتخبين.
    The Commonwealth Electoral Act of 1918 regulated elected officials. UN وينظِّم قانون الكومنولث الانتخابي لعام 1918 مسؤوليات الموظفين المنتخبين.
    The Penal Code provides for optional supplementary penalties, the list of which includes a period of ineligibility for elected officials found guilty of corruption. UN وينصّ القانون الجنائي على عقوبات تكميلية اختيارية، منها فترة نزع الأهلية عن الموظفين المنتخبين المدانين بالفساد.
    UNFPA complies with most of the suggested measures, particularly with respect to the official status of staff representative bodies and elected staff representatives. UN ويلتزم صندوق الأمم المتحدة للسكان باتخاذ معظم التدابير المقترحة، لا سيما فيما يتعلق بالمركز الرسمي لهيئات تمثيل الموظفين وممثلي الموظفين المنتخبين.
    It also stresses the need for all organizations to collectively and proportionately bear the cost of financing elected staff representatives in the federations, since they perform a vital role before the common system entities. UN ويشدد أيضا على ضرورة قيام جميع المؤسسات بشكل جماعي ومتناسب بتحمل تكلفة تمويل ممثلي الموظفين المنتخبين في الاتحادات لما يضطلعون به من دور حيوي أمام كيانات النظام الموحد.
    Dialogue with staff would also continue through the newly elected staff Council and the Joint Advisory Committee, and he counted on cooperation and dialogue with the elected staff representatives in the interest of UNIDO and its most important asset, its staff. UN وسوف يستمر الحوار مع الموظفين من خلال مجلس الموظفين المنتخب حديثاً واللجنة الاستشارية المشتركة، وهو يعتمد على التعاون والحوار مع ممثلي الموظفين المنتخبين لمصلحة اليونيدو وأهم مواردها، أي الموظفون.
    The Administration did not engage elected staff representatives in the process; it elected to bypass them and carry out intensive information campaigns and town hall meetings with the staff at large, at several duty stations, to promote the Secretary-General's reform measures. UN ولم تشرك الإدارة ممثلي الموظفين المنتخبين في العملية؛ واختارت تخطيهم والقيام بحملة إعلامية مكثفة واجتماعات عامة بعموم الموظفين، في شتى مراكز العمل، للترويج لتدابير الإصلاح التي أعلنها الأمين العام.
    33. Internal communication grew with the help of a new staff-management forum with elected staff participants from each region. UN 33 - وتزايد الاتصال الداخلي بمساعدة منتدى الموظفين والإدارة الجديد الذي يضم مشاركين من الموظفين المنتخبين من كل إقليم.
    Accordingly, extensive consultations had been undertaken with elected staff representatives from all duty stations, except New York, within the framework of the Staff-Management Coordination Committee. UN وعليه أُجريت مشاورات على نطاق واسع مع ممثلي الموظفين المنتخبين من كل مراكز العمل، ما خلا نيويورك، في نطاق لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    5. Paragraph 12 of part II of General Assembly resolution 51/226 limited the period of continuous release of elected staff representatives to four years. UN ٥ - وقد قصرت الفقرة ١٢ من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦ فترة التفرغ المتواصل لممثلي الموظفين المنتخبين على أربع سنوات.
    12. Recognizes the fact that staff representatives are entitled to an opportunity for career advancement, decides that the period of their continuous release shall not exceed four years, and also decides to limit such release to elected staff representatives only, on either a full-time or a part-time basis; UN ١٢ - تدرك أن لممثلي الموظفين الحق في أن تتاح لهم فرصة للتقدم في حياتهم المهنية، وتقرر ألا تتجاوز فترة تفرغهم المتواصل أربع سنوات، وتُقرر أيضا أن يقتصر هذا التفرغ على ممثلي الموظفين المنتخبين فقط، سواء على أساس التفرغ الكامل أو غير الكامل؛
    12. Recognizes the fact that staff representatives are entitled to an opportunity for career advancement, decides that the period of their continuous release shall not exceed four years, and also decides to limit such release to elected staff representatives only, on either a full-time or a part-time basis; UN ١٢ - تدرك أن لممثلي الموظفين الحق في أن تتاح لهم فرصة للتقدم في حياتهم المهنية، وتقرر ألا تتجاوز فترة تفرغهم المتواصل أربع سنوات، وتُقرر ايضا أن يقتصر هذا التفرغ على ممثلي الموظفين المنتخبين فقط، سواء على أساس التفرغ الكامل أو غير الكامل؛
    Referring to paragraph 21 of document ICSC/61/R.3, FICSA asked that when reference is made to the inclusion of staff in the consultative process, it be made clear whether the intention is to refer to staff in general or to elected staff representatives. UN وبالإشارة إلى الفقرة 21 من الوثيقة ICSC/61/R.3، طلب الاتحاد أن يوضح عند الإشارة إلى ضم الموظفين إلى العملية الاستشارية ما إذا كان المقصود هو الإشارة إلى الموظفين بشكل عام أو إلى ممثلي الموظفين المنتخبين.
    For organizations not bound by decisions made in SMCC or SMC, the facilitation of access to all available and necessary means of communication with staff representative bodies and elected staff representatives is based on the Staff Regulations of the United Nations and Staff Rules approved by the General Assembly. UN أما في ما يتصل بالمنظمات غير الملزمة بالقرارات المتخذة في لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة أو اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة، فإن تيسير سبل الوصول إلى جميع وسائل الاتصال المتاحة والضرورية مع هيئات تمثيل الموظفين وممثلي الموظفين المنتخبين يستند إلى النظامين الإداري والأساسي لموظفي الأمم المتحدة المعتمدَين من الجمعية العامة.
    42. Regarding the financing of national staff representation, some Member States noted that funding for staff representation and elected staff representatives was provided through the national budget (on average for one elected staff representative per 1,000 employees). UN ٤٢ - وفيما يتعلق بتمثيل الموظفين الوطنيين، لاحظت بعض الدول اﻷعضاء أن التمويل اللازم لتمثيل الموظفين وممثلي الموظفين المنتخبين يوفر من خلال الميزانية الوطنية )يوفر في المتوسط لممثل موظفين منتخب واحد لكل ٠٠٠ ١ موظف(.
    elected officials were keenly aware of the views of their constituents on that issue and it was not appropriate in that democratic system to dismiss considered public opinion and impose by fiat a different view. UN وقال إن الموظفين المنتخبين على دراية كبيرة بآراء ناخبيهم بشأن ذلك الموضوع ومن غير الملائم في ذلك النظام الديمقراطي رفض رأي عام تم النظر فيه مليا وفرض رأي مختلف على أساس فليكن.
    438. The lack of accountability of elected officials with respect to promoting gender issues constitutes another obstacle, although one mentioned by only a few countries including Côte d'Ivoire and Australia. UN 438 - ويشكل عدم مساءلة الموظفين المنتخبين للنهوض بالقضايا الجنسانية عائقا آخر رغم أن قلة من البلدان هي التي أشارت إلى هذا العامل، بما فيها كوت ديفوار واستراليا.
    The Committee urges the Government to expand the campaign undertaken by the Directorate—General for Human Rights of the Ministry of Justice and Labour in relation to human rights education at the primary, secondary and university levels and extend its scope to include elected officials, the military, professors and the judiciary. UN وتحث اللجنة الحكومة على توسيع الحملة التي بدأتها مديرية حقوق اﻹنسان بوزارة العدل والعمل فيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان على مستوى التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي ومد نطاقها ليشمل الموظفين المنتخبين وأفراد الجيش واﻷساتذة وهيئة القضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more