It enhanced the participation of field staff in the consultative process, in examining and proposing general policy directions on staff administration and welfare issues within UNHCR. | UN | وقد عزز هذا المجلس مشاركة الموظفين الميدانيين في العملية التشاورية، وفي بحث واقتراح التوجيهات السياساتية العامة المتعلقة بشؤون إدارة الموظفين ورفاههم داخل المفوضية. |
Training for field staff in contract administration and claims negotiation is being prepared. | UN | ويجري إعداد برنامج لتدريب الموظفين الميدانيين في مجال إدارة العقود والتفاوض بشأن المطالبات. |
This would appear to put field staff at a significant disadvantage vis-à-vis their non-field counterparts. | UN | وقد يبدو أن ذلك يضع الموظفين الميدانيين في موقع أقل حظا بكثير من نظرائهم غير الميدانيين. |
The Memorandum was sent to all field staff of both organizations and distributed widely at headquarters. | UN | وتم إرسال المذكرة الى جميع الموظفين الميدانيين في كلا المنظمتين وجرى توزيعه على نطاق واسع في مقر المنظمتين. |
The plan will also increase the integration of field staff into the organizations. | UN | وستؤدي الخطة أيضاً إلى زيادة إدماج الموظفين الميدانيين في المنظمات. |
Travel of field officers in the territory of the former Yugoslavia 15.0 | UN | سفر الموظفين الميدانيين في أراضي يوغوسلافيا السابقة |
Total field personnel in missions managed by the Department | UN | مجموع الموظفين الميدانيين في البعثات التي تديرها الإدارة |
Transfer of functions from the Field Personnel Division in the Department of Field Support to the Support Base at Valencia | UN | نقل مهام من شعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الدعم |
a road map to assist field staff in their work with self-employed Mäori women | UN | :: خريطة إرشادية لمساعدة الموظفين الميدانيين في عملهم مع النساء الماوريات العاملات لحسابهن الخاص |
The Board will assess the impact of the strengthened programme planning guidelines and the training of field staff in future audits. | UN | وسيقيِّم المجلس أثر المبادئ التوجيهية المعززة لتخطيط البرامج وتدريب الموظفين الميدانيين في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة. |
The Board will assess the impact of the strengthened programme planning guidelines and the training of field staff in future audits. | UN | وسيقيِّم المجلس أثر المبادئ التوجيهية المعززة لتخطيط البرامج وتدريب الموظفين الميدانيين في عمليات مراجعة الحسابات المقبلة. |
It can be combined with external evaluations.8 Agencies are placing greater emphasis on self-evaluation as one of the key tools available for evaluation at country level, in the framework of efforts to increase the participation of field staff in evaluation work. | UN | وثمة تركيز مطرد من جانب الوكالات على التقييم الذاتي باعتباره من الأدوات الرئيسية المتاحة للتقييم على الصعيد القطري، في إطار الجهود المبذولة لزيادة مشاركة الموظفين الميدانيين في أعمال التقييم؛ |
28. The Director of DIST confirmed that the issue of sustaining qualified technical expertise amongst field staff in the future was being considered. | UN | 28- وأكد مدير شعبة نظم المعلومات والاتصالات أن مسألة الحفاظ على الكفاءات الفنية بين الموظفين الميدانيين في المستقبل مسألة يجري بحثها. |
Elsewhere in Latin America, ILO projects included the training of indigenous legal promoters on the legislative implications of land use and the training of field staff in practical post-conflict applications of Convention No. 169. | UN | وفي أماكن أخرى في أمريكا اللاتينية، تشمل مشاريع منظمة العمل الدولية تدريب الناشطين من السكان اﻷصليين في ميدان القانون على وضع تشريعات تتعلق باﻷرض واﻵثار التشريعية المتصلة باستخدامها، وتدريب الموظفين الميدانيين في التطبيقات العملية للاتفاقية رقم ١٦٩ بعد انتهاء الصراع. |
Temporary assistance budgeted in 1995 for the training of field staff at Headquarters has also not been budgeted in 1996. | UN | والمساعدة المؤقتة التي تم تخصيص موارد لها لغرض تدريب الموظفين الميدانيين في المقر في ميزانية ٥٩٩١، لم تدرج مخصصات لها في ميزانية ٦٩٩١. |
The recent upsurge in national and regional conflicts and the change in the nature of those conflicts have placed field staff at great risk. | UN | وقد أدت الزيادة المفاجئة في المنازعات الوطنية واﻹقليمية وتغير طبيعة هذه المنازعات إلى وضع الموظفين الميدانيين في مواجهة خطر كبير. |
67. The Procurement Division is now involved in the appointment of procurement officers at various missions, reviewing and giving clearance to applications for procurement field positions and training field staff at Headquarters for periods of up to three months. | UN | 67 - تُشارك شُعبة المشتريات حاليا في تعيين موظفي المشتريات في مختلف البعثات وتقوم باستعراض تجهيز الطلبات لوظائف المشتريات في الميدان وتدريب الموظفين الميدانيين في المقر الرئيسي لفترات تصل إلى ثلاثة أشهر. |
During its meetings with Headquarters and field staff of the Secretariat, the Advisory Committee received no satisfactory explanation of such high costs. | UN | ولم تحصل اللجنة الاستشارية أثناء اجتماعاتها مع موظفي المقر ومع الموظفين الميدانيين في الأمانة العامة على توضيح كاف لهذه التكاليف العالية. |
Channelling the insights accumulated by field staff into these analytical processes is especially important in strengthening the United Nations system's capacity for early warning and contingency planning. | UN | والواقع أن تنظيم المعارف التي تراكمت لدى الموظفين الميدانيين في هذه العمليات التحليلية يكتسي أهمية خاصة في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على الإنذار المبكر والتخطيط لحالات الطوارئ. |
Option 7. Fund the cost of field officers in the framework of regional projects rather than through general-purpose funds | UN | الخيار 7- تمويل تكاليف الموظفين الميدانيين في اطار المشاريع الاقليمية وليس عن طريق أموال الأغراض العامة |
Total field personnel in missions managed by the Department of Peacekeeping Operations | UN | مجموع الموظفين الميدانيين في البعثات التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام |
Cases on issues not delegated to the Field Personnel Division of the Department of Field Support | UN | حالات بشأن قضايا لم يتم تفويضها لشعبة الموظفين الميدانيين في إدارة الدعم الميداني |