Improving the Geographic distribution of staff within the Secretariat. | UN | تحسين التوزيع الجغرافي بين الموظفين داخل الأمانة العامة. |
The aim was to facilitate mobility of staff within the United Nations common system, which current policies did not permit. | UN | وكان الهدف يتمثل في تيسير تنقل الموظفين داخل النظام الموحد للأمم المتحدة، وهو ما لا تسمح به السياسات الحالية. |
Mobility programmes should, inter alia, provide for movement of staff within and across international organizations and to the extent possible, to and from national civil services and public and private sector institutions. | UN | وينبغي أن تتوافر في برامج التنقل أمور منها، أن تتيح تنقل الموظفين داخل المنظمات الدولية وفيما بينها، وفي حدود الإمكان، من الخدمات المدنية الوطنية ومؤسسات القطاعين العام والخاص وإليها. |
This aircraft will be used for heavy lift support and for transportation of personnel within the mission area. | UN | وستستخدم هذه الطائرة في دعم النقل الثقيل ولنقل الموظفين داخل منطقة البعثة. |
Security and safety services were provided to all staff members within the Mission area 24 hours a day, 7 days a week | UN | قُدّمت خدمات الأمن والسلامة لجميع الموظفين داخل منطقة البعثة على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع |
Local travel includes travel of staff within the mission area for consultations, meetings, coordination and verification activities. | UN | ويشمل السفر المحلي سفر الموظفين داخل منطقة البعثة لتنفيذ أنشطة الاستشارات والاجتماعات والتنسيق والتحقق. |
Further work with countries which have not submitted any or all of their import responses has been limited during the reporting period by a shortage of staff within the secretariat. | UN | وقد أدى النقص في الموظفين داخل الأمانة إلى الحد من مواصلة العمل مع البلدان التي لم تقدم أي رد أو جميع ردود الاستيراد أثناء فترة تقديم التقارير. |
Moreover, the location of most staff within the Headquarters compound would better meet increased security requirements. | UN | علاوة على ذلك، فإن وجود معظم الموظفين داخل مجمّع المقر سيلبي المتطلبات الأمنية المتزايدة على نحو أفضل. |
Local travel includes travel of staff within the Mission area in connection with consultations, meetings, and coordination and verification activities. | UN | وتشمل الأسفار المحلية سفر الموظفين داخل منطقة البعثة من أجل المشاورات والاجتماعات والتنسيق وأنشطة التحقق. |
The rotation of staff within and outside the duty station raised the issue of succession planning. | UN | وذكرت أن نقل الموظفين داخل وخارج مقر العمل يثير مسألة التخطيط لمن يحل محلهم. |
At the same time, a realignment of staff within the secretariat is being undertaken to more efficiently utilize expertise in assessing project submissions. | UN | وفي نفس الوقت، تجري إعادة تنظيم الموظفين داخل الأمانة من أجل استخدام الخبرة في تقييم طلبات ومعلومات المشاريع بصورة أكثر كفاءة. |
In view of the forthcoming reduction of staff, it would seem that reallocation of staff within the department would not be feasible. | UN | ونظرا للتخفيض الوشيك في عدد الموظفين لن تكون إعادة توزيع الموظفين داخل اﻹدارة أمرا ممكنا. |
(i) Travel of staff within Cambodia | UN | ' ١ ' سفر الموظفين داخل كمبوديا |
There were several positive examples of how staff within the United Nations and teams based outside the Organization worked together on the basis of a clear understanding of their respective roles and responsibilities. | UN | وهناك أمثلة إيجابية كثيرة تجسد تعاون الموظفين داخل الأمم المتحدة والأفرقة الموجودة خارج المنظمة على أساس فهم واضح لأدوار ومسؤوليات كل جهة. |
Number of staff within UNLB | UN | عدد الموظفين داخل قاعدة اللوجستيات |
At the global level, it has established, or is in the process of establishing, a number of rosters for posts, such as heads of WHO country offices, administrative officers and epidemiologists, in order to facilitate the movement of staff within the organization. | UN | وعلى الصعيد العالمي، وضعت المنظمة أو هي بصدد وضع قوائم لوظائف مثل رئاسة مكاتبها القطرية، ومكاتبها الإدارية، ووظائف أخصائيي الأوبئة، تيسيرا لحركة الموظفين داخل المنظمة. |
For 2012-2013 the aim of the mobility programme is to ensure the proper redeployment of staff within the African region. | UN | اليونسكو يتمثل هدف برنامج التنقل في الفترة 2012-2013 في إعادة نشر الموظفين داخل المنطقة الأفريقية بشكل جيد. |
An administrative support element would be responsible for providing administrative and logistical support and security arrangements for all personnel within the integrated United Nations office, including the necessary communications, ground transport and air assets to enable their mobility. | UN | وسيعهد إلى عنصر مختص بالدعم الإداري بمسؤولية توفير الدعم الإداري واللوجستي والترتيبات الأمنية لجميع الموظفين داخل مكتب الأمم المتحدة المتكامل، بما في ذلك الاتصالات الضرورية، والنقل البري والطائرات لتمكينهم من التنقل. |
(a) Increased awareness of staff members within the United Nations system on ethical issues | UN | (أ) زيادة توعية الموظفين داخل منظومة الأمم المتحدة بالقضايا الأخلاقية |
E-mail was used extensively to collect data from staff in offices away from Headquarters. | UN | وقد استُخدم البريد الإلكتروني بشكل مكثف لتجميع البيانات من الموظفين داخل المكاتب الواقعة خارج المقر. |
That objective includes activities such as gender training for senior officials within ministries as well as for directors of community-based organizations. | UN | ويتضمن ذلك الهدف أنشطة مثل تقديم التدريب في المجال الجنساني لكبار الموظفين داخل الوزارات، بالإضافة إلى مديري المنظمات المجتمعية. |
Owing to the lack of adequate staffing within the secretariat, funds that had been put aside to undertake specific activities were not utilized. | UN | ونظرا لعدم وجود العدد الكافي من الموظفين داخل الأمانة، لم تستخدم الأموال التي رصدت للاضطلاع بأنشطة محددة. |