:: All medical functions that serve staff in the field | UN | جميع المهام الطبية التي يخدم شاغلوها الموظفين في الميدان |
The purpose of the workshops was to prepare staff in the field for a possible volunteer role as Respectful Workplace Advisers. | UN | وكان الغرض من حلقتي العمل إعداد الموظفين في الميدان لدور تطوعي محتمل بوصفهم مستشارين معنيين بالاحترام في أماكن العمل. |
It also calls for the increased accessibility of the programme, including through the posting of staff in the field. | UN | ويدعو أيضا لزيادة سبل الوصول إلى هذا البرنامج، بجملة أمور من بينها تعيين بعض الموظفين في الميدان. |
:: Pilot implementation of the electronic global warden system for supporting security and safety of personnel in the field in 3 peacekeeping operations | UN | :: التطبيق التجريبي لنظام إلكتروني للمراقبة العالمية دعما لأمن وسلامة الموظفين في الميدان في 3 عمليات لحفظ السلام |
:: Joint system-wide training on assessment and planning in the context of integrated missions was provided to 100 staff members in the field | UN | :: قدم تدريب مشترك على نطاق المنظومة بشأن التقييم والتخطيط في سياق البعثات المتكاملة إلى 100 من الموظفين في الميدان |
In 2001, Member States supported major steps to strengthen security mechanisms and improve safety for staff in the field. | UN | وفي عام 2001، أيدت الدول الأعضاء اتخاذ خطوات كبرى لتعزيز آليات الأمن وتحسين سلامة الموظفين في الميدان. |
17. Overall, it was determined that the presence of ombudsmen on the ground has provided vital and easy access to staff in the field. | UN | 17 - وبوجه عام، استُنتج أن وجود أمناء مظالم على أرض الواقع قد أتاح فرصة أساسية وسهلة للوصول إلى الموظفين في الميدان. |
She understood the importance of clear lines of accountability and an appropriate division of labour between staff in the field and staff at Headquarters. | UN | وقالت إنها تفهم أهمية وجود خطوط واضحة للمساءلة وتقسيم العمل بصورة مناسبة بين الموظفين في الميدان وفي المقر. |
It was however, important to ensure that the expectations of staff in the field were better managed and communication improved. | UN | بيد أنه من المهم ضمان إدارة توقعات الموظفين في الميدان إدارةً أفضل وتحسين الاتصال. |
It will align closely the conditions of service of staff in the field with those applied at the level of the common system. | UN | وسيكيف ظروف خدمة الموظفين في الميدان بشكل وثيق مع تلك المطبقة على مستوى النظام الموحد. |
Several delegations commended the dedication of UNFPA staff and recognized that staff in the field frequently worked in challenging conditions. | UN | وأثنت عدة وفود على تفاني موظفي الصندوق وأعربت عن إدراكها لكون الموظفين في الميدان كثيرا ما يعملون في ظروف صعبة. |
Additional staff in the field may be needed. | UN | وربما سيلزم تعيين مزيد من الموظفين في الميدان. |
In 2008, provided policy guidance on potential conflicts of interest to staff in the field and headquarters. | UN | قدم في عام 2008 إلى الموظفين في الميدان والمقر التوجيه في مجال السياسات بشأن أوجه تضارب المصلحة. |
In 2008, provided policy guidance on potential conflicts of interest to staff in the field and headquarters. | UN | قدم في عام 2008 إلى الموظفين في الميدان والمقر التوجيه في مجال السياسات بشأن أوجه تضارب المصلحة. |
The increase relates primarily to travel of staff in the field to accommodate the needs of the newly established field security offices. | UN | وتتصل الزيادة بشكل رئيسي بسفر الموظفين في الميدان لتلبية احتياجات مكاتب الأمن الميدانية المنشأة حديثا. |
They are significantly different under the 300 series, which now applies to more than half of the staff in the field. | UN | بيد أنها تختلف اختلافا كبيرا في إطار المجموعة 300 التي تطبق حاليا على ما يربو على نصف الموظفين في الميدان. |
The numbers of personnel in the field are matched by increasingly complex mandates and deployment in often harsh terrain. | UN | ويناظر أعداد الموظفين في الميدان ولايات متزايدة التعقيد وانتشار للبعثات كثيراً ما يكون في أراضٍ وعرةٍ. |
The Steering Group is organizing a number of missions which will enable UNHCR's sectorial specialists to advise staff members in the field with respect to the implementation of the policy. | UN | وينظم الفريق التوجيهي عدداً من البعثات من شأنها تمكين الخبراء القطاعيين للمفوضية من إسداء المشورة إلى الموظفين في الميدان مع مراعاة تنفيذ السياسة. |
:: The ability to deploy staff to the field in compliance with international policies and standards for security in the field | UN | :: القدرة على توزيع الموظفين في الميدان امتثالا للسياسات والمعايير الدولية للأمن في الميدان |
As mandates were becoming more complex and difficult, field staff must be appropriately remunerated. | UN | وما دامت الولايات أصبحت أكثر تعقيدا وصعوبة، يتعين مكافأة الموظفين في الميدان بالقدر المناسب. |
Work has also progressed on the development of recruitment standards and guidelines for field personnel. | UN | وأحرز أيضا بعض التقدم في العمل المتصل بوضع معايير ومبادئ توجيهية لتعيين الموظفين في الميدان. |
(v) High percentage of senior staff present in the field at the commencement of the mission | UN | ' 5` ارتفاع النسبة المئوية من كبار الموظفين في الميدان عند بداية البعثة. |
Most of the internal United Nations early warning mechanisms rely on the analysis and expertise of staff on the ground and at Headquarters to evaluate situations on a case-by-case basis, rather than on quantitative data. | UN | ومعظم الآليات الداخلية للإنذار المبكر في الأمم المتحدة تعتمد على تحليل وخبرة الموظفين في الميدان وفي المقر لتقييم الحالات على أساس كل حالة على حدة، بدلاً من الاعتماد على بيانات كمية. |
Moreover, sometimes local arrangements with parties to the conflict can best ensure the security of personnel on the ground. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الترتيبات المحلية مع أطراف الصراع يمكن أحيانا أن تضمن على أفضل وجه أمن الموظفين في الميدان. |
The staff field assignments which are not yet determined will ultimately support 25 country and 5 subregional offices. | UN | وأما مستوى تعيينات الموظفين في الميدان ، والذي لم يحدد بعد ، فسوف يصل في النهاية الى توفير الدعم لما مجموعه ٥٢ مكتبا قطريا و ٥ مكاتب دون اقليمية . |