"الموظفين والمرافق" - Translation from Arabic to English

    • staff and facilities
        
    • personnel and facilities
        
    • staff and facility
        
    Security officers provide protection for senior officials and witnesses, escort for the accused and protection of staff and facilities. UN ويقوم موظفو الأمن بتوفير الحماية لكبار المسؤولين والشهود، وبحراسة المتهمين وحماية الموظفين والمرافق.
    20. Requests the Secretary-General to continue to ensure the provision of appropriate staff and facilities for the effective and expeditious performance of the functions of the Committee on the Rights of the Child; UN ٢٠- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل كفالة توفير ما يناسب من الموظفين والمرافق لقيام لجنة حقوق الطفل بأداء مهامها بفعالية؛
    12. Requests the Secretary-General to ensure the provision of appropriate staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee against Torture; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الموظفين والمرافق بشكل ملائم كي تؤدي لجنة مناهضة التعذيب مهامها بفعالية؛
    78. The safety and security of staff and facilities remained a top priority. UN 78 - وما زالت سلامة وأمن الموظفين والمرافق تشكّل أولوية عليا.
    This can lead to underresourcing and a lack of personnel and facilities to manage the registration system. UN وذلك يمكن أن يؤدِّي إلى حدوث نقص في الموارد وقلة في الموظفين والمرافق مما لا بد منه لإدارة نظام التسجيل.
    That included a provision of $458,100 for the Committee against Torture which the Secretariat believed to be adequate provision for the staff and facilities required for the relevant bodies and mechanisms. UN وأن هذا المبلغ تضمن تخصيص 100 458 دولار للجنة مناهضة التعذيب، الذي رأت اللجنة أنه القدر الكافي لتوفير الموظفين والمرافق المطلوبين للهيئات والآليات ذات الصلة.
    It should be noted that adequate staff and facilities were currently provided for the bodies and mechanisms involved, and hence, adoption of the paragraph would not involve any change in the level of resources required to meet those needs. UN وذكر أنه ينبغي ملاحظة أن العدد الكافي من الموظفين والمرافق يتم توفيره حاليا للهيئات والآليات المعنية وبالتالي فإن اعتماد الفقرة لن يشمل أي تغيير في مستوى الموارد اللازمة لتلبية هذه الاحتياجات.
    However, it is willing to assist government delegations in various ways, provided that staff and facilities are available and requests are made in adequate time, for example in: UN بيد أنها مستعدة أيضا لمساعدة وفود الحكومات بطرق شتى، شريطة توافر الموظفين والمرافق وتقديم الطلبات في وقت مناسب، وذلك مثلاً في المجالات التالية:
    12. Requests the Secretary-General to ensure the provision of appropriate staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee against Torture; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير الموظفين والمرافق بشكل ملائم كي تؤدي لجنة مناهضة التعذيب مهامها بفعالية؛
    19. Requests the Secretary-General to ensure the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms that combat torture, corresponding to the strong support expressed by Member States for combating torture; UN ١٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير عدد كاف من الموظفين والمرافق للهيئات واﻵليات التي تناهض التعذيب بما يتفق مع التأييد الشديد الذي أبدته الدول اﻷعضاء لمناهضة التعذيب؛
    19. Also requests the Secretary-General to ensure the provision of adequate staff and facilities for the bodies and mechanisms that combat torture, corresponding to the strong support expressed by Member States for combating torture; UN ١٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يكفل توفير عدد كاف من الموظفين والمرافق للهيئات واﻵليات التي تناهض التعذيب بما يتفق مع التأييد الشديد الذي أبدته الدول اﻷعضاء لمناهضة التعذيب؛
    Moreover, without adequate resources commissions cannot be as effective as originally intended, due to lack of sufficient staff and facilities. UN وعلاوة على ذلك، لا يمكن، بدون الموارد الكافية، أن تكون اللجان فعالة بنفس القدر المقصود لها أصلاً، وذلك بسبب عدم كفاية الموظفين والمرافق.
    Paragraph 2 of article 25, states that the Secretary-General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee under the Optional Protocol. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 25 على أن يوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لتؤدي اللجنة الفرعية مهامها على نحو فعال بمقتضى البروتوكول الاختياري.
    The General Assembly also requests the Secretary-General to provide the necessary staff and facilities and to make appropriate arrangements to provide the funds required for the implementation of the draft resolution. UN كما تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والمرافق وأن يتخذ الترتيبات المناسبة لتوفير الأموال الضرورية لتنفيذ أحكام هذا القرار.
    15. Requests the Secretary-General to provide the necessary staff and facilities and to make appropriate arrangements to provide the necessary funds required to carry out the terms of the present resolution; UN 15 -تطلب إلى الأمين العام أن يوفر ما يلزم من الموظفين والمرافق وأن يتخذ الترتيبات المناسبة لتوفير الأموال الضرورية لتنفيذ أحكام هذا القرار؛
    46. According to article 25 of the Optional Protocol, the expenditure incurred by the Subcommittee in the implementation of the protocol is borne by the United Nations, and that the Secretary-General should provide the necessary staff and facilities for the effective performance of the functions of the Subcommittee under the protocol. UN وفقاً للمادة 25 من البروتوكول الاختياري، تتحمل الأمم المتحدة النفقات التي تتكبدها اللجنة الفرعية في تنفيذ البروتوكول، ويوفر الأمين العام للأمم المتحدة ما يلزم من الموظفين والمرافق لأداء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب مهامها على نحو فعال بمقتضى البروتوكول.
    (b) The Secretary-General shall provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under the Convention. UN (ب) يوفر الأمين العام للجنة ما يلزمها من الموظفين والمرافق لأداء مهامها، بموجب الاتفاقية أداء فعالا.
    (b) The Secretary-General shall provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under the Convention. UN (ب) يوفر الأمين العام للجنة ما يلزمها من الموظفين والمرافق لأداء مهامها، بموجب الاتفاقية أداء فعالا.
    (b) The Secretary-General shall provide the Committee with the necessary staff and facilities for the effective performance of its functions under the Convention; UN (ب) يوفر الأمين العام للجنة ما يلزمها من الموظفين والمرافق لأداء مهامها بموجب الاتفاقية أداء فعالا؛
    (vi) the risks and their implications for the safety and the security for the UN personnel and facilities as a result of the possible operations of the Intervention Brigade as well as measures taken to strengthen their security and mitigate risks; UN ' 6` المخاطر وتبعاتها التي تَعرِضُ لسلامة وأمن موظفي ومرافق الأمم المتحدة نتيجة العمليات المحتملة للواء التدخل وكذلك التدابير المتخذة لتعزيز أمن الموظفين والمرافق والتخفيف من حدة المخاطر؛
    Improve and implement comprehensive staff and facility security systems. UN تحسين وتنفيذ نظم شاملة لأمن الموظفين والمرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more