"الموظفين وسلامتهم" - Translation from Arabic to English

    • and safety of staff
        
    • staff safety and
        
    • and safety of officials
        
    • and security of personnel
        
    This remains a serious concern for the health and safety of staff members. UN ويظل ذلك يشكل مصدر قلق بالنسبة لصحة الموظفين وسلامتهم.
    This remains a serious concern for the health and safety of staff members. UN ولا تزال هذه المسألة تشكل مصدر قلق كبير على صحة الموظفين وسلامتهم.
    The report proposes improvements that would enable United Nations system organizations to clarify, improve and harmonize system-wide the rules and regulations pertaining to sick leave, prevent abuse and, more importantly, enable management to exercise duty of care with regard to the health and safety of staff. UN ويقترح التقرير أيضا إدخال تحسينات من شأنها أن تمكن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من توضيح القواعد والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية وتحسينها وتنسيقها على نطاق المنظومة، ومنع إساءة استخدامها، والأهم من ذلك تمكين الإدارة من أن تبذل واجب العناية بخصوص صحة الموظفين وسلامتهم.
    The issue of staff safety and security also featured in the discussions of the proposed new version of the standards of conduct. UN 111- وبرزت أيضاً مسألة أمن الموظفين وسلامتهم في مناقشات الصيغة الجديدة المقترحة لمعايير السلوك.
    C. Safety and security of staff 63. CEB attaches highest importance to the issue of staff safety and security. UN 63 - يولي مجلس الرؤساء التنفيذيين أهمية قصوى لمسألة أمن الموظفين وسلامتهم.
    II. SECURITY and safety of officials UN ثانيا - أمن الموظفين وسلامتهم
    The report proposes improvements that will enable United Nations system organizations to clarify, improve and harmonize the rules and regulations pertaining to sick leave, prevent abuse and, more importantly, fulfil their duty of care with regard to the health and safety of staff. UN ويقترح التقرير تحسينات من شأنها أن تمكن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من توضيح القواعد والأنظمة المتعلقة بالإجازات المرضية وتحسينها ومواءمتها على نطاق المنظومة، ومنع إساءة استخدامها، والأهم من ذلك كله، الوفاء بواجب الرعاية فيما يتعلق بصحة الموظفين وسلامتهم.
    This remains a serious concern for the health and safety of staff members and the Secretary-General appeals to all Member States that have implemented such restrictions to lift them immediately in the interest of the safety and security of staff. UN وما زال هذا الأمر مصدر قلق كبير على صحة الموظفين وسلامتهم. ويناشد الأمين العام الدول الأعضاء التي فرضت قيودا كهذه أن ترفعها فورا لما فيه مصلحة سلامة الموظفين وأمنهم.
    The high number of work-related incidents in UNIFIL will require a more focused, rather than ad hoc, approach to ensuring the health and safety of staff in the course of the performance of their official functions. UN وإن ارتفاع عدد حوادث العمل في صفوف القوة يستلزم اعتماد نهج أكثر تركيزا، عوض النهج المخصص، لكفالة صحة الموظفين وسلامتهم أثناء أدائهم لمهامهم الرسمية.
    91. Ensuring the security and safety of staff will remain a significant challenge for some time to come as United Nations agencies continue essential assistance activities on the ground. UN 91 - وسيظل ضمان أمن الموظفين وسلامتهم يشكل تحديا كبيرا لبعض الوقت، مع مواصلة وكالات الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة اللازمة في الميدان.
    37. The goal of the United Nations security management system is to enable the effective and efficient conduct of United Nations activities while ensuring the security and safety of staff as a high priority. UN 37 - يهدف نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن إلى كفالة تنفيذ أنشطة الأمم المتحدة بفعالية وكفاءة وإلى ضمان أمن الموظفين وسلامتهم في الوقت ذاته كأولوية عليا.
    3. The goal of the United Nations security management system is to enable the effective and efficient conduct of United Nations activities while ensuring the security and safety of staff as a high priority. UN 3 - الهدف الذي يرمي إلى تحقيقه نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة هو التمكين من تسيير أنشطة الأمم المتحدة على نحو كفء وفعال مع كفالة أمن الموظفين وسلامتهم بوصف ذلك أولوية عالية.
    In the management area, the report outlines main developments at the inter-agency level concerning the security and safety of staff and the strengthening of the United Nations security system; the establishment of the Senior Management Service; the reactivation of the Finance and Budget Network and the strengthening of common services. UN وفي مجال الإدارة، يوجز التقرير التطورات الرئيسية التي استجدت على صعيد الوكالات فيما يتعلق بأمن الموظفين وسلامتهم وبتعزيز نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة؛ وتوطيد دائرة شؤون فئة الإدارة العليا؛ وتنشيط شبكة الميزانية والشؤون المالية وتعزيز الخدمات المشتركة.
    Upon enquiry, the Committee was informed that except for the post of Vehicle Mechanic, the posts had been kept vacant for the stated period primarily in order to allocate urgently needed funds to the mission headquarters project to ensure the security and safety of staff on the premises. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن الوظائف، باستثناء وظيفة ميكانيكي المركبات، أبقيت شاغرة في الفترة المذكورة كي يتسنى، أساسا، تخصيص الأموال التي تمس الحاجة إليها لمشروع مقر البعثة من أجل ضمان أمن الموظفين وسلامتهم في أماكن العمل.
    A. Security and safety of staff UN ألف - أمن الموظفين وسلامتهم
    Finally, UNICEF had to ensure staff safety and security. UN 121- وأخيرا، على اليونيسيف أن تكفل أمن الموظفين وسلامتهم.
    Finally, UNICEF had to ensure staff safety and security. UN 121- وأخيرا، على اليونيسيف أن تكفل أمن الموظفين وسلامتهم.
    The size and complexity of the capital master plan project pose a unique set of risks that encompass financial exposure as well as staff safety and security. UN يمثل حجم المخطط العام لتجديد مباني المقر وتعقّده مجموعة فريدة من نوعها من المخاطر التي تتضمن مخاطر مالية إضافة إلى مخاطر تتصل بأمن الموظفين وسلامتهم.
    The new standards streamline the planning process while ensuring clarity of roles and responsibilities for critical functions, including staff support, staff safety and security and information technology disaster recovery. UN والمعايير الجديدة تُبَسط عملية التخطيط وتكفل في الوقت نفسه وضوح الأدوار والمسؤوليات للمهام الحيوية، بما في ذلك دعم الموظفين وسلامتهم وأمنهم واستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث على صعيد تكنولوجيا المعلومات.
    II. SECURITY and safety of officials UN ثانيا - أمن الموظفين وسلامتهم
    II. SECURITY and safety of officials UN ثانيا - أمن الموظفين وسلامتهم
    The planning aimed to protect the health, safety and security of personnel and physical assets and to ensure the continuation of critical functions and operations. UN ويهدف التخطيط إلى حماية صحة الموظفين وسلامتهم وأمنهم، وحماية الأصول المادية، وضمان استمرار المهام والعمليات الحيوية للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more