"الموظفين وغير الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • staff and non-staff
        
    • staffing and non-staffing
        
    Assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. UN عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار.
    These estimates cover both staff and non-staff items. UN وتغطي هذه التقديرات كلا من بندي الموظفين وغير الموظفين.
    Assumptions of the model, covering staff and non-staff costs and grades, efficiency effects, and investment cost were enumerated. UN عُددت افتراضات النموذج، التي تشمل تكاليف الموظفين وغير الموظفين ومرتبتهم، والآثار على الكفاءة، وكلفة الاستثمار.
    In the same period USD 4.8 million was used to cover staff and non-staff costs. UN واستخدم في الفترة نفسها 4.8 مليون دولار في تغطية تكاليف الموظفين وغير الموظفين.
    Lower output due to staffing and non-staffing resource constraints UN يعزى تدني الناتج إلى القيود المفروضة على الموارد من الموظفين وغير الموظفين
    In paragraph 126 above, the Committee has recommended a thorough review of the staff and non-staff resources devoted to ICT throughout the United Nations. UN وفي الفقرة 126 أعلاه، أوصت اللجنة بإجراء استعراض شامل للموارد من الموظفين وغير الموظفين المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عموم الأمم المتحدة.
    It is also estimated that other staff and non-staff resources would be required from the regular budget, in view of the complexity of the tasks. UN ومن المقدر أيضا أن يلزم توفير موارد أخرى من الموظفين وغير الموظفين من الميزانية العادية، وذلك بالنظر إلى تشعُّب المهام.
    According to International Labour Organization (ILO) recommendations, however, the main yardstick for distinguishing between staff and non-staff contracts should be the employment relationship. UN غير أنه وفقا لتوصيات منظمة العمل الدولية، فإن المعيار الأساسي للتمييز بين عقود الموظفين وغير الموظفين ينبغي أن يكون علاقة التوظيف.
    Organizations' rules and regulations had no clear definitions or criteria for staff and non-staff contracts in functional terms. UN وأوضح أن القواعد والأنظمة المعمول بها في المنظمات لا تتضمن تعريفات أو معايير واضحة لعقود الموظفين وغير الموظفين من الناحية الفنية.
    staff and non-staff personnel UN الأفراد من الموظفين وغير الموظفين
    20. The Financial Regulations and Rules of the United Nations draw a clear distinction between staff and non-staff. UN 20 - ويميز النظامان الأساسي والإداري الماليان للأمم المتحدة تمييزا صريحا بين الموظفين وغير الموظفين.
    In addition, the United Nations was charged an overhead fee of 7 per cent for the staff and non-staff expenditures of ICC. UN وفضلا عن ذلك كانت الأمم المتحدة تتحمل رسوما ثابتة قدرها 7 في المائة تحت بند نفقات الموظفين وغير الموظفين بالمركز الدولي للحساب الإلكتروني.
    The Committee recommends that in the next submission, the Secretariat be more specific about its capacity in terms of staff and non-staff resources available in the Office of Human Resources Management to perform this important function. UN وتوصي اللجنة الأمانة العامة بأن تكون في عرضها المقبل دقيقة بقدر أكبر فيما يتعلق بقدرتها من حيث الموارد المتاحة للمكتب من الموظفين وغير الموظفين لأداء هذه الوظيفة الهامة.
    The Committee has recommended a thorough review of the staff and non-staff resources devoted to information and communication technology throughout the United Nations. UN وأوصت اللجنة أيضا بإجراء استعراض شامل للموارد من الموظفين وغير الموظفين المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصال في عموم الأمم المتحدة.
    In paragraph 126 above, the Committee has recommended a thorough review of the staff and non-staff resources devoted to ICT throughout the United Nations. UN وفي الفقرة 126 الواردة أعلاه، أوصت اللجنة بإجراء استعراض شامل للموارد من الموظفين وغير الموظفين المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في عموم الأمم المتحدة.
    Lastly, she endorsed the ACABQ recommendation that the staff and non-staff resources of the United Nations Trust Supervisory Organization should be kept under review. UN وفي نهاية كلمتها أيدت توصية اللجنة الاستشارية بأن تظل الموارد المخصصة من الموظفين وغير الموظفين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة في فلسطين قيد الاستعراض.
    26. The budget estimates take into account real resource increases for staff and non-staff resources. UN ٢٦ - وتأخذ تقديرات الميزانية بعين الاعتبار الزيادات الحقيقية في الموارد من الموظفين وغير الموظفين.
    It also included master data, only for worldwide local staff and non-staff, to support the travel management process. UN وشملت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كذلك بيانات رئيسية واقتصرت على الموظفين وغير الموظفين المحليين على الصعيد العالمي، من أجل دعم عملية إدارة السفر.
    The Division prepared a draft staffing policy, which was currently under internal review, that would clarify the use of contracting modalities for staff and non-staff personnel. UN وأعدت الشعبة مشروع سياسة التوظيف، الذي يجري حاليا استعراضه داخليا لتوضيح استخدام طرائق التعاقد لموظفي شؤون الموظفين وغير الموظفين.
    5. The new budget presentation should comprise progammes and subprogrammes, with a clear indication of the resources required to implement them, including staff and non-staff costs. UN 5 - فالتقديم الجديد للميزانية يجب أن يتألف من برامج وبرامج فرعية مع إشارة واضحة للموارد المطلوبة لتنفيذها، بما في ذلك تكاليف الموظفين وغير الموظفين.
    The Advisory Committee's recommendations would entail a reduction of $9.9 million in staffing and non-staffing resources proposed for UNAMA for 2010. UN واعتبرت أن من شأن توصيات اللجنة الاستشارية أن تؤدي إلى خفض قدره 9.9 مليون دولار في الموارد من الموظفين وغير الموظفين المقترحة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لعام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more