"الموظفين ومن" - Translation from Arabic to English

    • staff and
        
    • staff members and
        
    • personnel and
        
    Ensuring adequate financing, staff and information resources for the operations of the human rights treaty bodies UN كفالة ما يكفي من التمويل، والموارد من الموظفين ومن المعلومات لعمليات الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    Contributions from staff and the Total Income UN التبرعات المقدمة من الموظفين ومن الأمم المتحدة
    The portal will be strengthened further and expanded in view of the positive feedback received from staff and development partners. UN وسيتم المضي في تعزيز هذا الجزء وتوسيع نطاقه من أجل الحصول على ردود الفعل الإيجابية من الموظفين ومن شركاء التنمية.
    During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. UN وخلال الفترة المستعرضة، ظلت المكتبة تستجيب للطلبات الواردة من الموظفين ومن مصادر خارجية تلتمس فيها معلومات ووثائق.
    During the period under review, the library received requests for information and documents from both staff members and external sources, including by electronic mail. UN وخلال الفترة المستعرضة، تلقت المكتبة من الموظفين ومن مصادر خارجية طلبات تلتمس معلومات ووثائق، وشمل ذلك طلبات وردت عن طريــق البريـد الالكتروني.
    The related personnel and financial requirements will be highlighted during the biennial budget submission. UN وسيتم إبراز ما يتصل بذلك من احتياجات من الموظفين ومن احتياجات مالية في أثناء تقديم ميزانية فترة السنتين.
    The main reason for this is the limited staff and financial capacity of the United Nations at the country level. UN والسبب الرئيسي لذلك هو محدودية قدرة الأمم المتحدة على الصعيد القطري من حيث عدد الموظفين ومن حيث الناحية المالية.
    This would be achieved by increasing staff and non-staff resources of the secretariat. UN ويمكن تحقيق ذلك بزيادة موارد الأمانة من الموظفين ومن غير الموظفين.
    Additionally, many staff and interviewees reported that ineffective communication was a key factor adversely affecting the Department's ability to achieve its desired results. UN وبالإضافة إلى ذلك، أفاد الكثير من الموظفين ومن أجريت معهم مقابلات بأن عدم فعالية الاتصال هو عامل رئيسي يؤثر سلبا في قدرة الإدارة على تحقيق نتائجها المرجوة.
    93. In the past year, I reached out to my staff and to Member States for additional ideas that improve our work. UN 93 - وفي العام المنصرم، التمست من الموظفين ومن الدول الأعضاء أفكاراً إضافية من شأنها تحسين عملنا.
    staff and financial implications of recommendations forwarded to the Conference UN خامساً - ما قد تسفر عنه التوصيات المحالة إلى المؤتمر من آثار على الموظفين ومن آثار مالية
    It would be impossible to provide sufficient staff and premises to enable remand prisoners to have those opportunities separately from convicted prisoners. UN وبيَّن أنه لن يكون بالمستطاع توفير العدد الكافي من الموظفين ومن القاعات لتمكين السجناء المعتقلين في الحبس الاحتياطي من الاستفادة من تلك الفرص بصورة مستقلة عن السجناء المدانين.
    The write-offs represented receivables from staff and non-staff valued at $0.4 and $0.07 million, respectively, and $0.6 million in unidentified receivables. UN وكانت عمليات الشطب تتصل بحسابات قبض من الموظفين ومن غير الموظفين بقيمة 0.4 مليون دولار و0.07 مليون دولار على التوالي، وبقيمة 0.6 مليون دولار لحسابات قبض غير محددة.
    The Advisory Committee recommends that staff and non-staff resources for UNTSO be kept under review so as to achieve maximum economy and efficiency and that the possibility of further reductions be explored. II.32. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بإبقاء الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين لهيئة اﻷمم المتحدة لمراقبة الهدنة قيد الاستعراض لتحقيق أقصى قدر من الاقتصاد والكفاءة، وبدراسة إمكانية تحقيق المزيد من التخفيضات.
    2. The budget estimates take into account real resource increases for staff and non-staff resources. UN ٢ - وقد روعيت في تقديرات الميزانية الزيادة الفعلية في الموارد من الموظفين ومن غير الموظفين.
    During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا الاستعراض، واصلت المكتبة الاستجابة للطلبات الواردة من الموظفين ومن المستعملين الخارجيين للحصول على المعلومات والوثائق.
    Recovery of misappropriated funds from staff members and former staff members UN استعادة اﻷموال المختلسة من الموظفين ومن الموظفين السابقين
    During the period under review, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، واصلت المكتبة الاستجابة للطلبات الواردة من الموظفين ومن المستعملين الخارجيين للحصول على المعلومات والوثائق.
    During the period covered by the present report, the library continued to handle requests from staff members and external users for information and documents. UN وخلال الفترة التي يشملها هذا التقرير، واصلت المكتبة الاستجابة للطلبات الواردة من الموظفين ومن المستعملين الخارجيين للحصول على المعلومات والوثائق.
    The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN أن يجري، في حدود الموارد القائمة، زيادة الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    " 10. The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of resolution 55/285. UN " 10 - أن يجري في حدود الموارد القائمة، تعزيز الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.
    " 10. The resources available to the Office of the President of the General Assembly in personnel and other support shall be augmented from within existing resources, bearing in mind the provisions of paragraph 22 of the annex to resolution 55/285. UN " 10 - أن يجري، في حدود الموارد القائمة، تعزيز الموارد المتاحة لمكتب رئيس الجمعية العامة من الموظفين ومن موارد الدعم الأخرى، مع مراعاة أحكام الفقرة 22 من مرفق القرار 55/285.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more