The conciliator or the panel of conciliators does not have the authority to impose upon the parties a solution to the dispute. | UN | وليس للموفق أو هيئة الموفِّقين سلطة فرض حل للنـزاع على الطرفين. |
2009 Member of the panel of conciliators and of Arbitrators of the International Centre for Settlement of Investment Disputes (ICSID). | UN | عضو في هيئة الموفِّقين والمحكِّمين التابعة للمركز الدولي لتسوية منازعات الاستثمار. |
The conciliator or panel of conciliators does not have the authority to impose upon the parties a solution to the dispute. " | UN | ولا يكون للموفِّق أو لهيئة الموفِّقين الصلاحية لفرض حل للنـزاع على الطرفين. " |
" (2) Failing agreement on the manner in which the conciliation is to be conducted, the conciliator or the panel of conciliators may conduct the conciliation proceedings in such a manner as the conciliator or the panel of conciliators considers appropriate, taking into account the circumstances of the case, any wishes that the parties may express and the need for a speedy settlement of the dispute. | UN | " (2) في حال عدم الاتفاق على الطريقة التي يُجرى بها التوفيق، يجوز للموفِّق أو لهيئة الموفِّقين تسيير إجراءات التوفيق بالطريقة التي يراها الموفِّق أو تراها هيئة التوفيق مناسبة، مع مراعاة ظروف القضية وأي رغبات قد يبديها الطرفان والحاجة إلى تسوية سريعة للنـزاع. |
However, when a party gives any information to the conciliator, the panel of conciliators or a member of the panel subject to a specific condition that it be kept confidential, that information shall not be disclosed to the other party. | UN | غير أنه عندما يقدم أحد الطرفين للموفِّق أو لهيئة الموفِّقين أو لعضو في هيئة الموفِّقين أي معلومات رهنا بشرط محدد يقتضي إبقاءها سرّية، لا يجوز إفشاء تلك المعلومات للطرف الآخر. |
When the conciliator, the panel of conciliators or a member of the panel receives information concerning the dispute from a party, the conciliator, the panel of conciliators or a member of the panel may disclose the substance of that information to the other party. | UN | عندما يتلقى الموفِّق، أو هيئة الموفِّقين أو عضو في هيئة الموفِّقين، من أحد الطرفين معلومات متعلقة بالنـزاع، يجوز للموفِّق أو لهيئة الموفِّقين أو لعضو في هيئة الموفِّقين إفشاء مضمون تلك المعلومات للطرف الآخر. |
" Unless otherwise agreed by the parties, the conciliator, the panel of conciliators or a member of the panel may meet or communicate with the parties together or with each of them separately. " | UN | " يجوز للموفِّق أو لهيئة الموفِّقين أو لعضو في هيئة الموفِّقين الاجتماع أو الاتصال بالطرفين معا، أو بكل منهما على حدة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك. " |
However, when a party gives any information to the conciliator, the panel of conciliators or a member of the panel subject to a specific condition that it be kept confidential, that information shall not be disclosed to the other party. " | UN | غير أنه عندما يعطي أحد الطرفين للموفِّق أو لهيئة الموفِّقين أو لعضو في هيئة الموفِّقين أي معلومات يُشترط بالتحديد إبقاؤها سرّية، لا يجوز إفشاء تلك المعلومات للطرف الآخر. " |
" Unless otherwise agreed by parties, the conciliator, the panel of conciliators or a member of the panel may meet or communicate with the parties together or with each of them separately. " | UN | " يجوز للموفِّق أو لهيئة الموفِّقين أو لعضو في هيئة الموفِّقين الاجتماع أو الاتصال بالطرفين معا، أو بكل منهما على حدة، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك. " |
" When the conciliator, the panel of conciliators or a member of the panel receives information concerning the dispute from a party, the conciliator, the panel of conciliators or a member of the panel may disclose the substance of that information to the other party. | UN | " عندما يتلقى الموفِّق، أو هيئة الموفِّقين أو عضو في هيئة الموفِّقين، من أحد الطرفين معلومات متعلقة بالنـزاع، يجوز للموفِّق أو لهيئة الموفِّقين أو لعضو في هيئة الموفِّقين إفشاء مضمون تلك المعلومات للطرف الآخر. |
(2) Failing agreement on the manner in which the conciliation is to be conducted, the conciliator or the panel of conciliators may conduct the conciliation proceedings in such a manner as the conciliator or the panel of conciliators considers appropriate, taking into account the circumstances of the case, any wishes that the parties may express and the need for a speedy settlement of the dispute. | UN | (2) في حال عدم الاتفاق على الطريقة التي يُجرى بها التوفيق، يجوز للموفِّق أو لهيئة الموفِّقين تسيير إجراءات التوفيق بالطريقة التي يراها الموفِّق أو تراها هيئة التوفيق مناسبة، مع مراعاة ظروف القضية وأي رغبات قد يبديها الطرفان والحاجة إلى تسوية سريعة للنـزاع. |