"الموقعين على هذه" - Translation from Arabic to English

    • signatories to this
        
    • to the signatories of this
        
    • signatories to the
        
    Iran was one of the first signatories to this Treaty and has remained faithfully committed to it. UN لقد كانت إيران ضمن أوائل الموقعين على هذه المعاهدة، وقد ظلت ملتزمة بها بكل أمانة.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم.``
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories of this Convention and, for information, to the Depositary. UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories of this Convention and, for information, to the Depositary. " UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم. "
    In August 1995, the total number of signatories to the Convention was 143 States. UN وفي آب/أغسطس ١٩٩٥ بلغ مجموع عدد الموقعين على هذه الاتفاقية ١٤٣ دولة.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN وتُبلِّغ الأمانة أيضاً الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلِّغ بها كذلك الوديع، للعِلْم.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN وتُبلِّغ الأمانة أيضاً الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلِّغ بها كذلك الوديع، للعِلْم.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN وتُبلِّغ الأمانة أيضاً الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلِّغ بها كذلك الوديع، للعِلْم.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN وتُبلِّغ الأمانة أيضاً الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلِّغ بها كذلك الوديع، للعِلْم.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN وتُبلِّغ الأمانة أيضاً الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلِّغ بها كذلك الوديع، للعِلْم.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. UN وتُبلِّغ الأمانة أيضاً الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلِّغ بها كذلك الوديع، للعِلْم.
    Lithuania was among the first signatories to this Convention as well. UN وكانت ليتوانيا أيضا من أول الموقعين على هذه الاتفاقية.
    The Ssecretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories to this Convention and, for information, to the Depositary. " UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم. "
    Iran, as the latest victim of these inhumane weapons, actively and wholeheartedly contributed to its negotiation, co-sponsored the relevant draft resolution at the forty-seventh session of the General Assembly and was among the first signatories to this important treaty. UN وقد أسهمت إيران بنشاط وسرور، بوصفها آخر ضحية لهذه اﻷسلحة غير اﻹنسانية، في المفاوضات المتصلة بهذه المعاهدة، وشاركت في تقديم مشروع القرار ذي الصلة في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة، وكانت من بين أول الموقعين على هذه المعاهدة الهامة.
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories of this Convention and, for information, to the Depositary. " UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم. "
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories of this Convention and, for information, to the Depositary. " UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم. "
    The Secretariat shall also communicate the proposed amendment to the signatories of this Convention and, for information, to the Depositary. " UN كما تبلغ الأمانة الموقعين على هذه الاتفاقية بالتعديلات المقترحة وتبلغ بها كذلك الوديع للعلم. "
    The Special Rapporteur also urges the two signatories to the document to treat in practice the relevant provisions of the cited international instruments as not only worthy of support, but as unequivocal and unilaterally assumed obligations and to direct their future actions in this spirit. UN كما يحث المقرر الخاص الطرفين الموقعين على هذه الوثيقة على أن ينظرا الى اﻷحكام ذات الصلة الواردة في الصكوك الدولية المذكورة، في الممارسة العملية، على أنها ليست أحكاما جديرة بالتأييد فقط، وإنما باعتبارها التزامات تعهدا بها بصورة لا لبس فيها وانفرادية وعلى أن يتخذا تلك اﻷحكام مصدر إلهام لتصرفاتهما في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more