"الموقع على الإنترنت" - Translation from Arabic to English

    • web site
        
    • the website
        
    • online
        
    • the web
        
    The Secretariat intends to request similar updates on a regular basis and will make the results accessible on its web site. UN وتعتزم الأمانة العامة أن تطلب إجراء استكمال مماثل على أساس منتظم وستيسر الحصول على النتائج من الموقع على الإنترنت.
    For instance, brochures particularly focus on birth control, some sections on the web site are specifically for women, etc. UN فالكتيبات على سبيل المثال تركز بصفة خاصة على تنظيم النسل، وبعض أجزاء الموقع على الإنترنت موضوع خصيصا للنساء، الخ.
    Many of the documents dealing with the events noted in the present report may be found on this web site. UN ويمكن الاطلاع على العديد من الوثائق التي تعالج الأنشطة المشار إليها في هذا التقرير في هذا الموقع على الإنترنت.
    the website for visitors makes it possible for a greater breadth of programme content to reach online visitors directly and indirectly through links to exhibitors' home pages and social media. UN ويتيح موقع الإنترنت للزوار بوصول قدر أكبر من محتوى البرامج إلى زوار الموقع على الإنترنت بشكل مباشر وغير مباشر من خلال وصلات إلى الصفحات الرئيسية والوسائط الاجتماعية للعارضين.
    Moreover, the website is still the centre of the information campaign since it has had over 470,000 visits since the first campaign in 2004. UN وفضلا عن ذلك، فإن الموقع على الإنترنت ظلّ يشكل محور الحملة الإعلامية إذ زاره أكثر من 000 470 شخص منذ حملة 2004 الأولى.
    The training modules were translated into French and Spanish and made available on the web site. UN وتُرجمت النماذج التدريبية إلى اللغتين الفرنسية والإسبانية ووضعت على الموقع على الإنترنت.
    The web site gives access to the names database of the National Geography Institute. UN ويتيح هذا الموقع على الإنترنت الوصول إلى قاعدة بيانات الأسماء للمعهد الوطني للجغرافيا.
    The purpose of the web site is to provide a short introduction to the United Kingdom's Permanent Committee on Geographical Names and to provide links to other toponymic web sites throughout the world. UN والغرض من هذا الموقع على الإنترنت هو توفير مقدمة موجزة للجنة الدائمة للمملكة المتحدة المعنية بالأسماء الجغرافية، وإقامة صلات مع المواقع الأخرى للأسماء الطبوغرافية وأصولها على الإنترنت في جميع أنحاء العالم.
    Telephone no.: (00.41.22) 917.93.15; Fax no.: 00.41.22.917.90.17; web site: www.unhchr.ch/html/menu2/9/vftortur.htm. UN عنوان الموقع على الإنترنت: www.unhchr.ch/french/html/menu2/9/civilsup/support_fr.htm
    24. Some elements of the web site could be made available in all languages, particularly static elements (item (a) above). UN 24 - ويمكن إتاحة بعض عناصر الموقع على الإنترنت بجميع اللغات، ولا سيما العناصر الثابتة (البند (أ) أعلاه).
    The Committee on Information had asked the Secretary-General to prepare additional material on the most practical and cost-effective way of proceeding with the multilingual development of the web site for consideration during that session. UN فهذه اللجنة طلبت من الأمين العام أن يعد مواد إضافية عن السبل الأكثر عملية والتي تحقق أكبر قدر ممكن من فعالية التكلفة للشروع في تطوير الموقع على الإنترنت بلغات متعددة لكي تنظر فيها في تلك الدورة.
    It was revised with several additions and the revision was made available on the website in January 2007. UN وقد نُقحت وأضيفت إليها أشياء عديدة وأصبحت متاحة على الموقع على الإنترنت في كانون الثاني/يناير 2007.
    the website is a platform for lawyers that provides essential information and a forum for discussions. UN ويمثل الموقع على الإنترنت موردا للمعلومات الجوهرية بالنسبة للمحامين، كما يشكل منتدى للنقاش.
    Pursuant to this request the website has been modified and shows the total of the contributions received. UN 17 - وإعمالا لهذا الطلب جرى تعديل الموقع على الإنترنت وأصبح يبين مجموع المساهمات المتحصلة.
    The report presented a summary of the information and functions available at the website. UN وعرض التقرير ملخصا للمعلومات والمهام المتاحة على الموقع على الإنترنت.
    the website had been developed and funded by Mexico as a mechanism through which the Division could exchange information and publicize its work. UN وقد أنشأت المكسيك الموقع على الإنترنت ومولته بوصفه آلية يمكن أن تقوم الشعبة من خلالها بتبادل المعلومات ونشر أعمالها.
    the website had recently been upgraded to provide greater functionality for users. UN وتـم مؤخرا تحديــث الموقع على الإنترنت من أجل إتاحة وظائف أكبر للمستعملين.
    the website for visitors allows a greater breadth of programme content to reach online visitors directly and indirectly through links to exhibitors' web pages and social media. UN ويتيح الموقع الشبكي للزوار وصول قدر أكبر من محتويات البرامج إلى زوار الموقع على الإنترنت بشكل مباشر وغير مباشر من خلال وصلات تفضي إلى الصفحات الرئيسية ووسائط التواصل الاجتماعي الخاصة بالعارضين.
    the website makes CPF publications available online, including the CPF brochure, policy documents, progress reports, statements and meeting reports. UN ويوفر الموقع على الإنترنت منشورات الشراكة بما في ذلك نشرتها ووثائق السياسة العامة والتقارير المرحلية والبيانات وتقارير الاجتماعات الخاصة بها.
    the website has been continuously updated and enhanced to support online discussions and commenting by countries' statistical agencies and experts. UN ويستكمل هذا الموقع على الإنترنت بصورة مستمرة ويجري تحسينه ليدعم المناقشات الجارية عبر الإنترنت وتعليقات الوكالات الإحصائية والخبراء الإحصائيين للبلدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more