"الموقف المشترك" - Translation from Arabic to English

    • Common Position
        
    • joint position
        
    A European Union Council regulation implementing the restrictions provided for in this Common Position will be adopted shortly. UN وسوف تُعتَمد قريبا لائحة للمجلس الأوروبي تضع القيود المنصوص عليها في هذا الموقف المشترك موضع التنفيذ.
    They will ensure that their national policies conform to that Common Position. UN وسوف تضمن أن تكون سياساتها الوطنية متفقة مع هذا الموقف المشترك.
    Further information will be provided to the Security Council, once the Common Position and Regulation have been adopted. UN وسيقدم الاتحاد الأوروبي المزيد من المعلومات إلى مجلس الأمن عندما يُتخذ الموقف المشترك وتُعتمد اللوائح التنظيمية.
    In that context, Tunisia firmly supports the African Union's Common Position, as expressed in the Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration. UN في ذلك السياق، تؤيد تونس بقوة الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي، كما ورد في توافق آراء إزولويني وإعلان سرت.
    In targeting his country, Saudi Arabia was violating the joint position of the Movement of Non-Aligned Countries, of which it was a member. UN إن المملكة العربية السعودية، باستهدافها بلده، تنتهك الموقف المشترك الذي تتخذه حركة بلدان عدم الانحياز التي هي عضو فيها.
    These subregional common positions contributed to the development of the Common Position of the African Union on the treaty. UN وقد ساهمت هذه المواقف المشتركة دون الإقليمية في اتخاذ الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي بشأن المعاهدة.
    We stand firmly behind the Union's Common Position on the situation in Afghanistan. UN ونقف بقوة وراء الموقف المشترك للاتحاد الأوروبي تجاه أفغانستان.
    Notwithstanding any previous engagement with the sponsors, NAM's Common Position on the draft resolution is as follows. UN وبصرف النظر عن أي انخراط في السابق مع مقدمي مشروع القرار، فإن الموقف المشترك لحركة عدم الانحياز بشأنه كالتالي.
    Both Council Common Position 2009/573/CFSP and Council Regulation (EU) No. 1283/2009 have been published in the Journal. UN وقد نشر كل من الموقف المشترك 2009/573/PESC واللائحة رقم 1283/2009 في الجريدة الرسمية للجماعات الأوروبية.
    (a) Common Position 2007/140/CFSP concerning restrictive measures against Iran; UN الموقف المشترك 2007/140/CFSP بشأن التدابير التقييدية ضد إيران
    Estonia has already taken certain measures in order to implement restrictions stated in the Common Position. UN وقد اتخذت إستونيا بالفعل تدابير معيّنة لإعمال القيود المنصوص عليها في الموقف المشترك.
    A Council regulation implementing the restrictions provided for in this Common Position will be adopted shortly. UN وسوف يعتمد المجلس في المدى القصير لائحة تنفذ القيود التي ينص عليها هذا الموقف المشترك.
    A Council regulation implementing the restrictions provided for in this Common Position will be adopted shortly. UN وسوف تعتمد قريبا لائحة للمجلس تنفِّذ القيود التي ينص عليها هذا الموقف المشترك.
    As a member of the European Union, it is France's duty to implement the Common Position (CFSP) which: UN ومن واجب فرنسا، بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تنفيذ الموقف المشترك الذي:
    At the meeting, the Common Position of four of the successor States with regard to succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was confirmed. UN وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربع من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    As a member of the Non-Aligned Movement, we in general subscribe to the Common Position of the Movement on Security Council reform. UN إننا، باعتبارنا عضوا بحركة عدم الانحياز، نشارك بشكل عام في الموقف المشترك للحركة بشأن إصلاح مجلس اﻷمن.
    At the meeting, the Common Position of four of the successor States with regard to succession to the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia was confirmed. UN وفي هذا الاجتماع، تم تأكيد الموقف المشترك للدول الخلف الأربعة من خلافة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة.
    The Common Position will also call for specific measures of international cooperation and assistance in the field of biotechnology. UN كما سيدعو الموقف المشترك إلى اتخاذ تدابير محددة للتعاون والمساعدة الدوليين في ميدان التكنولوجيا الحيوية.
    Common Position of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights on future tasks, length of sessions, working methods, composition and election UN الموقف المشترك للجنة الفرعيـة لتعزيـز وحماية حقوق الإنسان بشأن المهام المقبلة، وطول الدورات، وأساليب العمل، وتركيـب،
    The African Common Position represents a convergence and continent-wide approach to meeting the challenge of the HIV/AIDS pandemic. UN ويمثل الموقف المشترك للاتحاد الأفريقي التقاء في الآراء ونهجا على نطاق القارة لمواجهة التحديات المتمثلة في وباء الإيدز.
    In 2008, the Task Force agreed on a Comprehensive Framework for Action, which set out the joint position of the members of the Task Force. UN وقد وافقت فرقة العمل في عام 2008 على إطار عمل شامل حدد الموقف المشترك لأعضاء فرقة العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more