"الموقّر" - Translation from Arabic to English

    • the distinguished
        
    • Reverend
        
    • esteemed
        
    • our distinguished
        
    • the Democratic People
        
    • Rev
        
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of Egypt, Mr. Badr. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد بدر، سفير مصر الموقّر.
    I therefore have great pleasure in giving the floor to the distinguished representative of the Islamic Republic of Iran. UN وبالتالي فإنه يسرّني كثيراً أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية إيران الإسلامية الموقّر.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the distinguished Ambassador of the Syrian Arab Republic for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير الجمهورية العربية السورية الموقّر على بيانه وعلى الكلمات الطيبة الموجهة إلى الرئاسة.
    Thank you so much, Reverend. Open Subtitles ـ شكرأً جزيلاً لك أيها الموقّر ـ تمتع بالوقت
    Well, I was hoping to find the Reverend So he could sign this lease. Open Subtitles كنتُ آمل إيجاد الموقّر ليوقّع عقد الإيجار هذا
    Does any other delegation wish to take the floor? I recognize the distinguished Ambassador of Algeria. Sir, you have the floor. UN هل يرغب أي وفد آخر في أن يأخذ الكلمة؟ أرى أن سفير الجزائر الموقّر يودّ أن يتحدث فالكلمة لكم يا سيّدي.
    I now give the floor to the distinguished representative of Brazil. UN أعطي الكلمة الآن إلى ممثل البرازيل الموقّر.
    I now give the floor to the distinguished representative of Mexico. UN وأعطي الكلمة الآن إلى ممثل المكسيك الموقّر.
    We also thank the distinguished foreign minister of Cameroon for sharing his insights with us today. UN كما نشكر وزير خارجية الكاميرون الموقّر على تقاسمه نظرته الحكيمة معنا اليوم.
    It is I who must thank the distinguished representative of Pakistan. UN إنه لحقٌ عليّ أنا أن أشكر ممثل باكستان الموقّر.
    It is in this sense that I should like to welcome the initiative by the distinguished Ambassador of Myanmar. UN وبهذا المعنى أود أن أرحّب بالمبادرة التي اتخذها سفير ميانمار الموقّر.
    We fully support the suggestions made on this issue by the distinguished Ambassador of the Netherlands. UN ونحن نؤيد تمام التأييد الاقتراحات التي طرحها سفير هولندا الموقّر حول هذه القضية.
    I should also like to express my gratitude to your predecessor, the distinguished Ambassador of Sweden, Lars Norberg. UN وأودّ أيضا أن أعرب عن امتناني لسلفكم، سفير السويد الموقّر لارس نوربرغ.
    The members of the Council and the distinguished Minister for Human Rights and Special Envoy of the President of the Democratic Republic of the Congo had a constructive discussion. UN وأجرى أعضاء المجلس والوزير الموقّر لشؤون حقوق الإنسان والمبعوث الخاص لرئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية مناقشة بنّاءة.
    Yes. Wow. Thanks for the new equipment, Reverend. Open Subtitles شكراً لكَ على المعدّات الجديدة أيّها الموقّر
    - Well, it's William now, or Reverend, or don't talk to me at all. Hello, friends. Guys. Open Subtitles أو الموقّر أو لا تكلّمني بتاتًا، مرحبًا أيّها الصديقان
    I want it all to go to the Reverend Kenneth Chandler. Open Subtitles أريد كل الأموال أن تذهب للقس الموقّر كينيث شاندلر
    Hi, Reverend, I'm Lily Aldrin, the maid of honor. Open Subtitles مرحبًا ، آيها الموقّر ، أنا "ليلي ألدرين" ، وصيفة الشرف
    Otherwise, we'll have Reverend McDaniel giving us seven types of shit. Open Subtitles (وإلاّ، قام الموقّر (ماك دانييل بتعنيفنا بالسبّعة أصناف من الهراء
    Give me 12 hours, Reverend. I'll be right there. Open Subtitles أعطني 12 ساعة أيها الموقّر وسأكون لديك
    All right, believe it or not, our esteemed Chief has requested I bring back the paper targets. Open Subtitles صدّقوا أم لا، رئيسنا الموقّر طلب إليّ إحضار ألواح التدريب الورقية.
    Allow me now to extend a very warm welcome to our distinguished speaker today, Mr. Sergei Lavrov, Foreign Minister of the Russian Federation. UN واسمحوا لي الآن أن أرحب ترحيباً حاراً جداً بمحدثنا الموقّر اليوم، السيد سيرغي لافروف، وزير خارجية الاتحاد الروسي.
    I give the floor to the distinguished representative of the Democratic People's Republic of Korea. UN أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الموقّر.
    The Lord never gives us more than we can handle, Rev. You clean? Open Subtitles الرب لا يحملّنا ما لا طاقة لنا به أيها الموقّر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more