"المولودون في" - Translation from Arabic to English

    • born in
        
    • born on
        
    • born at
        
    • born within
        
    • children born
        
    • those born
        
    • foreignborn
        
    • foreign-born
        
    Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    As for the other three comrades, born in Cuba, once they have served their sentences they will be immediately expelled from the United States. UN أما الرفاق الثلاثة الآخرون، المولودون في كوبا، فسيتعرضون للطرد الفوري من الأراضي الأمريكية فور انتهاء مدة عقوبتهم.
    Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من رعايا البلد الأصلي للأب أو للأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    :: Children born on foreign soil to a father or mother who is Peruvian by birth who are registered before reaching their majority in the civil register of the Peruvian Consulate. UN المولودون في الخارج من أم أو أب بيروي بالمولد والمسجلون منذ الصغر في السجل المدني للمكتب القنصلي لبيرو.
    Children born in wedlock have equal rights as those born outside wedlock. UN ويحظى الأطفال المولودون في إطار الزواج بحقوق متساوية مع حقوق الأطفال المولودين خارج إطار الزواج.
    born in or out of wedlock in Chad to one Chadian parent UN الأطفال الشرعيون أو الطبيعيون المولودون في تشاد من أحد الأصول ذي الجنسية التشادية؛
    (b) Those born in foreign territory of a native-born Venezuelan father and mother; UN الأشخاص المولودون في اقليم أجنبي من أبٍ وأم فنزويليين مولودين في فنزويلا؛
    Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من رعايا البلد الأصلي للأب أو للأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    Children born in marriage or born out of wedlock, children who are provided subsistence in the household; UN الأطفال المولودون في حالة الزواج أو المولودون خارج إطار الزوجية، أو الأطفال الذين توفر لهم المعيشة في الأسرة؛
    With respect to inheritance rights, the law entitles adopted children to the enjoyment of the same status as biological children born in wedlock. UN وفيما يتعلق بحقوق الميراث، يُخوِّل القانون الأطفال المتبنيين بالتمتع بنفس المركز الذي يتمتع به الأطفال البيولوجيون المولودون في نطاق رباط الزوجية.
    Children born in Yemen of stateless persons would be given Yemeni nationality. UN ويمنح الأطفال المولودون في اليمن لأشخاص عديمي الجنسية الجنسية اليمنية.
    Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    All persons born in Guam and subject to the jurisdiction of the United States are citizens of the United States. UN وجميع الأشخاص المولودون في غوام والخاضعون للولاية القضائية للولايات المتحدة هم من مواطني الولايات المتحدة.
    Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    Children born in the Territory to foreign parents become citizens of either the mother's or the father's country of origin, not United States nationals. UN والأطفال المولودون في الإقليم لأبوين أجنبيين يصبحون من مواطني البلد الأصلي للأب أو الأم، لا من رعايا الولايات المتحدة.
    Live births -- born in wedlock -- by duration of marriage UN المواليد الأحياء، المولودون في كنف الزوجية، حسب مدة الزواج
    He had also said that, if people born in American Samoa automatically became United States citizens, the United States would likely take control of the immigration system in American Samoa. UN وذكر أيضا أنه إذا ما أصبح المولودون في ساموا الأمريكية بصورة تلقائية من مواطني الولايات المتحدة، فمن المرجح أن تتحكم الولايات المتحدة في نظام الهجرة في ساموا الأمريكية.
    It is for the successor State to decide whether it wants to allow some of them (for example, persons born on the territory transferred) to acquire its nationality on an optional basis. UN ويعود للدولة الخلف أمر البت فيما إذا كانت تريد السماح لبعضهم )اﻷشخاص المولودون في اﻹقليم المنقول مثلا( اكتساب جنسيتها على أساس اختياري.
    However, it is concerned that many children are not registered, particularly those born at home and those living in rural communities. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأنه لم يتم تسجيل العديد من الأطفال، ولا سيما منهم الأطفال المولودون في المنزل والذين يعيشون في المجتمعات الريفية.
    Currently, those born within the United States and its territories make up 66.8 per cent of the population. UN وفي الوقت الحاضر، يشكل المولودون في الولايات المتحدة والأقاليم التابعة لها 66.8 في المائة من السكان.
    The foreignborn population is located throughout the United States. UN ويوجد السكان المولودون في الخارج في كل أنحاء الولايات المتحدة.
    In fact, New York City's foreign-born residents account for more than 35 per cent of its population. UN وفي حقيقة الأمر، يمثل المقيمون في مدينة نيويورك المولودون في الخارج أكثر من 35 في المائة من سكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more