"الميادين الاقتصادية والاجتماعية" - Translation from Arabic to English

    • the economic and social fields
        
    That issue should be the focus of future United Nations activities in the economic and social fields. UN وينبغي أن تكون هذه القضية محور أنشطة اﻷمم المتحدة في المستقبل في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    The major United Nations conferences and summits of the past decade that focused on the economic and social fields played an important role in galvanizing support for development. UN وقد أدت المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة في العقد الماضي والتي ركزت على الميادين الاقتصادية والاجتماعية دورا هاما في حفز الدعم للتنمية.
    Moreover, the United Nations system and its relevant bodies played an important role in advancing follow-up in the economic and social fields. UN وعلاوة على ذلك تؤدي منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها دورا مهما في المتابعة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    The work of the United Nations in the economic and social fields should be strengthened and made more effective. UN وينبغي تعزيز عمل اﻷمم التحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وزيادة فعاليته.
    Through a description of the Organization's activities over the last 12 months, the report attempts to show that the Organization is playing a large role not only in the maintenance of peace but also in the economic and social fields. UN ويحاول التقرير، من خلال وصف ﻷنشطة المنظمة على مدى اﻟ ١٢ شهرا الماضية، أن يبين أن المنظمة تقوم بدور كبير في الميادين الاقتصادية والاجتماعية أيضا وليس في صون السلم فقط.
    Further efforts were undertaken to achieve an equilibrium between databases in the economic and social fields, whereby the number of economic and social fields covered by these databases tended to be in favour of the former. UN وتم بذل جهود أخرى للتوصل إلى توازن بين قواعد البيانات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي، ذلك أن عددا من الميادين الاقتصادية والاجتماعية المشمولة في قواعد البيانات تميل إلى أن تكون في صالح الميدان الاقتصادي.
    It also decided that the review process would be considered within the framework of the integrated and coordinated follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. UN وقررت أيضاً أن ينظر إلى عملية الاستعراض في إطار المتابعة المتكاملة والمنسقة لنتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية للأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    As developing countries, we believe that the Economic and Social Council should be the leading platform for the discussion and formulation of global policies in the economic and social fields. UN وبصفتنا بلداناً نامية، فإننا نعتقد أنه ينبغي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يكون المسرح الرائد لمناقشة السياسات العالمية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وصياغتها.
    The integration of support for policy formulation, analytical and normative functions and pertinent technical cooperation activities served to rationalize and strengthen competencies in the economic and social fields, eliminate overlapping and fragmentation of skills and to create the necessary synergy in programme delivery. UN وقد أدى تكامل الدعم المقدم في مجال صياغة السياسات والوظائف التحليلية والمعيارية وأنشطة التعاون التقني ذات الصلة إلى ترشيد القدرات في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وتعزيزها وإزالة التداخل وتشتت المهارات وإلى توليد التآزر الضروري في تقديم البرامج.
    The Department will also seek to strengthen its cooperation with the substantive departments in the economic and social fields to ensure the promotion of various issues such as sustainable development, ageing, drug abuse, crime control, women and economic development. UN وستسعى اﻹدارة أيضا إلى تعزيز التعاون بينها وبين اﻹدارات الفنية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية لضمان الترويج لقضايا متنوعة من قبيل التنمية المستدامة، والشيخوخة، وإساءة استعمال المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة، والتنمية الاقتصادية.
    It will also seek to strengthen the cooperation between the Department of Public Information and the substantive departments in the economic and social fields to ensure the promotion of various priority issues such as sustainable development, ageing, drug abuse, crime control, women and economic development. UN وستسعى أيضا إلى تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات الفنية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية لضمان ترويج مختلف القضايا ذات اﻷولوية مثل التنمية المستدامة، والشيخوخة، وتعاطي المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة، والتنمية الاقتصادية.
    94. Support was expressed for the activities of the programme, encompassing key aspects of the Organization's work in the economic and social fields. UN 94 - جرى الإعراب عن التأييد لأنشطة البرنامج، لكونها تشتمل على جوانب رئيسية من عمل المنظمة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    94. Support was expressed for the activities of the programme, encompassing key aspects of the Organization's work in the economic and social fields. UN 94 - جرى الإعراب عن التأييد لأنشطة البرنامج، لكونها تشتمل على جوانب رئيسية من عمل المنظمة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    The Department will also seek to strengthen its cooperation with the substantive departments in the economic and social fields to ensure the promotion of various issues such as sustainable development, ageing, drug abuse, crime control, women and economic development. UN وستسعى اﻹدارة أيضا إلى تعزيز التعاون بينها وبين اﻹدارات الفنية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية لضمان الترويج لقضايا متنوعة من قبيل التنمية المستدامة، والشيخوخة، وإساءة استعمال المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة، والتنمية الاقتصادية.
    First, I would like to thank you, Sir, for convening this meeting of the General Assembly to adopt the draft resolution recommended by the Ad Hoc Working Group of the General Assembly on the Integrated and Coordinated Implementation of and Follow-up to the Outcomes of the Major United Nations Conferences and Summits in the economic and social fields. UN أود أولا أن أشكركم، سيدي، على عقد هذه الجلسة للجمعية العامة لاعتماد مشروع القرار الذي أوصى به الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة والمعنى بالتنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية.
    Lately, we have engaged in a process of self-searching and re-examination, looking, for example, at the goals we have set for ourselves in the economic and social fields and at our efforts to keep peace in the world. UN ومؤخرا، بدأنا في عملية سبر أغوار أنفسنا وإعادة دراستها، حيث ننظر، على سبيل المثال، في الأهداف التي حددناها لأنفسنا في الميادين الاقتصادية والاجتماعية وإلى جهودنا الرامية إلى المحافظة على السلام في العالم.
    It will also seek to strengthen the cooperation between the Department of Public Information and the substantive departments in the economic and social fields to ensure the promotion of various priority issues such as sustainable development, ageing, drug abuse, crime control, women and economic development. UN وستسعى أيضا إلى تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات الفنية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية لضمان الترويج لمختلف القضايا ذات اﻷولوية مثل التنمية المستدامة، والشيخوخة، وتعاطي المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة، والتنمية الاقتصادية.
    It will also seek to strengthen the cooperation between the Department of Public Information and the substantive departments in the economic and social fields to ensure the promotion of various priority issues such as sustainable development, ageing, drug abuse, crime control, women and economic development. UN وستسعى أيضا إلى تعزيز التعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات الفنية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية لضمان الترويج لمختلف القضايا ذات اﻷولوية مثل التنمية المستدامة، والشيخوخة، وتعاطي المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة، والتنمية الاقتصادية.
    An Agenda for Development should attach the highest priority to the implementation of international agreements in the economic and social fields in an action-oriented manner. UN وينبغي أن تولى " خطة للتنمية " اﻷولوية العليا لتنفيذ الاتفاقات الدولية في الميادين الاقتصادية والاجتماعية بطريقة عملية المنحى.
    Agenda item 92: Integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields (continued) UN البند 92 من جدول الأعمال: التنفيذ المنسق والمتكامل لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات القمة المعقودة في الميادين الاقتصادية والاجتماعية ومتابعة هذه النتائج (تابع)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more