These waters offer good visibility, and protection from danger. | Open Subtitles | تَعْرضُ هذه المياهِ رؤيةً جيدةً , وحماية مِنْ الخطرِ. |
In the next program we'll leave the islands and dive into the crystal clear waters of the Caribbean sea | Open Subtitles | في البرنامجِ القادمِ نحن سَنَتْركُ الجُزُرَ و سنغوص إلى المياهِ الواضحة جداً للبحرِ الكاريبيِ |
And these warm waters are also ideal conditions | Open Subtitles | وهذه المياهِ الدافئةِ شروطَ مثاليةَ أيضاً |
Today these shallow waters still conceal huge treasures, but of a very different kind. | Open Subtitles | اليوم هذه المياهِ الضحلةِ ما زالَتْ تَخفي كنوزَ ضخمةَ , لكن من نوع مختلف جداً. |
But this calf will return to these protected waters for many years to come. | Open Subtitles | لكن هذا العجلِ سَيَعُودُ إلى هذه المياهِ المحميةِ لعدّة سَنَوات للمَجيء. |
♫ Rise up and shine, you've got to fight to part those waters. ♫ | Open Subtitles | ¢ـ يَرتفعُ ويُشرقُ، أبناء وبنات أمريكا , ¢ـ ¢ـ يَرتفعُ ويُشرقُ، أنت يَجِبُ أَنْ تُحاربُ لفَصْل تلك المياهِ. ¢ـ |
♫ Rise up and shine, you've got to fight to part those waters. ♫ | Open Subtitles | ¢ـ يَرتفعُ ويُشرقُ، أنت يَجِبُ أَنْ تُحاربُ لفَصْل تلك المياهِ. |
Like many tropical shallow seas these crystal clear waters are virtually lifeless. | Open Subtitles | مثل العديد مِنْ البحارِ الضحلةِ الإستوائيةِ هذه المياهِ الواضحة جداً خالية من الحياة عملياً. |
Corals thrive in these waters with the help of microscopic plants, algae that grow within the tissues of the polyps | Open Subtitles | يَزدهرُ المرجانُ في هذه المياهِ بمساعدة نباتات مجهرية، طحالب الذي يَنْمو ضمن أنسجةِ الهياكل الرخوة |
The largest expanse grows in the shallow waters of Shark Bay, in Western Australia. | Open Subtitles | تَنْمو المساحة الأكبر من المروج الخضراءُ في المياهِ الضحلةِ في خليجِ القرشِ، في غرب أستراليا. |
Although most life in tropical waters is concentrated around the coral reefs and the seagrass meadows, there are some spectacular exceptions. | Open Subtitles | بالرغم من أن أكثر الحياةِ في المياهِ الإستوائيةِ مُرَكَّزُ حول الشقوق المرجانية ومُروج السي جراسيس، هناك بَعْض الإستثناءاتِ المدهشةِ. |
Huge shoals migrate from their overwintering grounds in the depths to feed in these rich waters. | Open Subtitles | تُهاجرُ الأسرابُ الضخمةُ مِنَّْهُاْ عبر الشتاء في الأعماقِ للتَغْذِية في هذه المياهِ الغنيةِ. |
Unfortunately, Liz, you're going to be swimming in unknown waters for a while. | Open Subtitles | لسوء الحظ، ليز، أنت سَتصْبَحُ سِباحَة في المياهِ المجهولةِ لفترة. |
Like all hurricanes, Andrew began life off the coast of Africa in the warm waters of the tropical Atlantic. | Open Subtitles | مثل كُلّ الأعاصير، بَدأَ أندرو الحياة خارج ساحل أفريقيا في المياهِ الدافئةِ للأطلسي الإستوائيِ. |
But we've never had that kind of trouble in these waters. | Open Subtitles | لَكنَّنا مَا كَانَش عِنْدَنا ابدا ذلك النوعِ مِنْ المشكلةِ في هذه المياهِ. |
There are all kinds of sharks in the waters. | Open Subtitles | هناك كُلّ أنواع أسماكِ القرش في المياهِ. |
Came up from the Gulf Stream from southern waters. | Open Subtitles | اصَعدَ مِنْ تيار الخليجَ مِنْ المياهِ الجنوبيةِ. |
I hand the old man back to you at the 12-mile mark off Key West... as soon as we're safe in international waters. | Open Subtitles | سأُعيدُ الرجل العجوز إليك في علامةِ الميلَ 12 مِنْ الغربِ حالما نكون آمنون في المياهِ الدولية. |
In the summer of 1979, just a few miles from where I'm standing, a storm of almost unprecedented ferocity set in, a storm so powerful that it was unlike any other recorded in these waters. | Open Subtitles | في صيفِ 1979, فقط بضعة أميال مِنْ حيث أَقِفُ , عاصفة لم يسبق لها مثيلِ تقريباً شرسة حَلّتْ , عاصفة بشكل قوي جداً بِحيث كَانتْ على خلاف أيّ عاصفة أخرى سجّلتْ في هذه المياهِ. |
Raggies grow to three meters long, but they share these waters with a shark twice their size. | Open Subtitles | يَنْشأُ قرش الراجيس الذي يبلغ ِطولهِ ثلاثة أمتارٍ، لَكنَّهم يَشتركونَ في هذه المياهِ مَع ال ستينغراي لكنها تفوقه بمرتين في الحجم. |