"المياه الأفريقي" - Translation from Arabic to English

    • African Water
        
    • the Africa Water
        
    UNEP also serves on the Governing Council of the African Water Facility, which is hosted by the African Development Bank. UN وقدم اليونيب كذلك الخدمات لمجلس إدارة مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    Policy support was provided to the African Water Facility and technical support to the African Ministers' Council on Water Trust Fund. UN وتم توفير دعم السياسة إلى مرفق المياه الأفريقي والدعم التقني للصندوق الاستئماني لمجلس الوزراء الأفريقي بشأن المياه.
    (xxiv) The African Water Facility, which will provide support and funding to water-related programmes has been established and is operational; UN ' 24` أنشئ مرفق المياه الأفريقي الذي سيقدم الدعم والتمويل للبرامج المتصلة بالمياه، وهو الآن يقوم بعمله؛
    In this capacity UNEP participated in the African Water Facility stakeholder workshop in Addis Ababa and the sixth and seventh meetings of the Governing Council of the Facility in Tunis and Maseru, respectively. UN وشارك اليونيب، بهذه الصفة، في حلقة العمل الخاصة بأصحاب المصلحة في مرفق المياه الأفريقي التي نظمت في أديس أبابا، وفي الاجتماعين السادس والسابع لمجلس إدارة المرفق في تونس وما سيرد على التوالي.
    The plan was endorsed by the African Ministerial Council on Water and will be implemented with all major stakeholders, including the African Water Facility hosted by the African Development Bank. UN وقد حظيت الخطة بتأييد مجلس الوزراء الأفريقية المعني بالمياه وستـُنفذ بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    The plan was endorsed by the African Ministerial Council on Water and will be implemented with all major stakeholders, including the African Water Facility, hosted by the African Development Bank. UN وقد حظيت الخطة بتأييد المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه وستـُنفذ بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    The plan was endorsed by the African Minister Council on Water and will be implemented with all major stakeholders, including the African Water Facility hosted by the African Development Bank. UN وقد حظيت الخطة بتأييد مجلس الوزراء الأفارقة المعني بالمياه وستـُنفذ بمشاركة جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بما في ذلك مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي.
    The African Water Facility, hosted by the African Development Bank, is now functional and has received about $75 million in donor commitments. UN وقد بدأ الآن تشغيل مرفق المياه الأفريقي الذي يستضيفه مصرف التنمية الأفريقي، وتلقى نحو 75 مليون دولار في شكل التزامات من مانحين.
    Also, the African Water Facility has been created to channel loans and grants to implement projects proposed by local utilities, authorities and partnership networks. UN كذلك فقد أنشئ مرفق المياه الأفريقي لتوجيه القروض والمنح نحو تنفيذ المشاريع التي تقترحها المرافق العامة والسلطات وشبكات الشراكات المحلية.
    In the framework of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), new regional intergovernmental mechanisms and technical advisory bodies have emerged, such as the African Ministerial Conference on Water, the African Water Task Force and the African Water Facility. UN وقد ظهرت إلى الوجود، في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، آليات حكومية دولية إقليمية وهيئات استشارية تقنية جديدة، مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه وفرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه ومرفق المياه الأفريقي.
    (i) There has been increased and strong political commitment by African leaders to confront the water challenges in the region, as demonstrated by the establishment of the African Minister's Council on Water, the African Water Task Force and the African Water Facility. UN ' 1` برز التزام سياسي قوي لدى القادة الأفارقة للتصدي للتحديات المتعلقة بالمياه في المنطقة، على النحو الذي يؤكده إنشاء المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، وفرقة العمل الأفريقية المعنية بالمياه، ومرفق المياه الأفريقي.
    Examples in Africa included the establishment of the African Ministers' Council on Water to promote cooperation for poverty eradication through better water management and the African Water Facility that was launched in 2002, with a focus on capacity-building and policy, institutional and legal reform in the water sector. UN وتشمل الأمثلة في أفريقيا إنشاء المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه لتشجيع التعاون من أجل القضاء على الفقر من خلال تحسين إدارة المياه، ومرفق المياه الأفريقي الذي بدأ العمل عام 2002، للتركيز على بناء القدرات والإصلاح القانوني والمؤسسي، وفي مجال السياسات العامة بقطاع المياه.
    :: African Water Facility UN :: مرفق المياه الأفريقي
    36. Under the Lake Victoria Region Water and Sanitation Initiative, a project formulation study, funded by the African Water Facility, to scale up the programme to another 15 towns in 5 countries is nearing completion. UN 36 - وفي إطار المبادرة المتعلقة بالمياه والتصحاح في منطقة بحيرة فيكتوريا، ستكتمل قريبا دراسة بشأن صياغة مشروع يموله مرفق المياه الأفريقي بهدف توسيع نطاق البرنامج ليشمل 15 مدينة أخرى في 5 بلدان.
    51. In an attempt to promote the sharing of water resources in Africa, the African Water Facility and the Sahara and Sahel Observatory recently signed a grant agreement worth Euro487,800 to finance the joint GEO-AQUIFER Knowledge Improvement and Northern Sahara Aquifer System Project. UN 51 - وفي محاولة لتشجيع تقاسم موارد المياه في أفريقيا قام مرفق المياه الأفريقي ومرصد الصحراء الكبرى والساحل مؤخرا بتوقيع اتفاق منحة بمبلغ 800 487 يورو لتمويل المشروع المشترك لتحسين المعارف بطبقات المياه الجوفية - الأرضية ونظام المياه الجوفية بشمال الصحراء الكبرى.
    In addition, the Governing Council of the African Water Facility approved the Facility's communications and resource mobilization strategies, as well as an operational budget totalling 33 million euros (Euro) (46 million United States dollars ($)). UN وإضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس إدارة مرفق المياه الأفريقي استراتيجيتي المرفق للاتصال وحشد الموارد، واعتمد كذلك ميزانية تشغيلية مجموعها 33 مليون يورو (46 مليونا من دولارات الولايات المتحدة).
    These include most notably the ADB rural water supply and sanitation initiative, the African Water facility initiative, to be hosted by ADB but to come under the policy direction of AMCOW, and the European water initiative for Africa, which has two components: water and sanitation and integrated water resource management. UN وكان من أبرزها مبادرة مصرف التنمية الأفريقي لتوفير المياه والصرف الصحي في الريف، ومبادرة مرفق المياه الأفريقي الذي سيتولى استضافته مصرف التنمية الأفريقي بينما سيخضع توجيه سياسته للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، والمبادرة الأوروبية لتوفير المياه لأفريقيا التي تتكون من شقين، هما: توفير المياه والصرف الصحي والإدارة المتكاملة للموارد المائية.
    Implementation support was also extended to its regional and subregional initiatives including the African Water Facility, which provides additional funding for selected water projects; the initiative on rural water supply and sanitation; the Water for African Cities programme under the United Nations Human Settlements Programme; initiatives on transboundary water resources and hydropolitical vulnerabilities of Africa. UN كما قدم الدعم لتنفيذ المبادرات الإقليمية ودون الإقليمية بما في ذلك مرفق المياه الأفريقي الذي يوفر التمويل الإضافي لعدد مختار من مشاريع المياه، والمبادرة المتعلقة بإمدادات المياه والتصحاح في المناطق الريفية، وبرنامج المياه من أجل المدن الأفريقية في إطار برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، ومبادرات موارد المياه العابرة للحدود وجوانب الضعف في السياسات الهيدرولوجية في أفريقيا.
    65. An option for mobilizing domestic resources for water investments is the establishment of local, national or regional funding mechanisms, such as national water funds, the African, Caribbean and Pacific-European Union Water Facility, and the African Water Facility launched by the African Ministers Council on Water. UN 65 - وهناك خيار آخر لتعبئة الموارد الداخلية بغرض الاستثمار في مجال المياه، وهو إنشاء آليات تمويل محلية أو وطنية أو إقليمية من قبيل الصناديق الوطنية للمياه، ومرفق المياه لدول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي، ومرفق المياه الأفريقي الذي استحدثه المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه.
    8. To prepare a strategic framework for the socio-economic development of the Songwe River Basin, the border between Malawi and the United Republic of Tanzania, AfDB approved an African Water Facility grant of Euro3.5 million for the two countries to finance the detailed design and implementation of the Songwe River Basin Development Programme. UN 8 - وعملا على إعداد إطار استراتيجي للتنمية الاجتماعية الاقتصادية لحوض نهر سونغويي، الذي يشكل المنطقة الحدودية الفاصلة بين جمهورية تنزانيا المتحدة وملاوي، وافق مصرف التنمية الأفريقي على تزويد مرفق المياه الأفريقي بمنحة قدرها 3,5 ملايين يورو لصالح البلدين من أجل تمويل التصميم التفصيلي لبرنامج تنمية حوض نهر سونغويي وتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more