"المياه البحرية" - Translation from Arabic to English

    • marine waters
        
    • seawater
        
    • maritime waters
        
    • marine water
        
    • sea water
        
    • offshore waters
        
    As it related to artisanal fishers, with the tidal seasons came the mixing of marine waters with fresh waters; thus, there was a risk to the quality of fresh water if the marine waters were contaminated. UN ومن حيث صلتها بالصيادين الحرفيين، فمع قدوم مواسم المد والجزر يجري اختلاط المياه البحرية مع المياه العذبة، ويوجد بالتالي خطر على نوعية المياه العذبة إذا كانت المياه البحرية ملوثة.
    Acidification of marine waters from the increasing concentration of atmospheric carbon dioxide also may make some aquatic organisms more vulnerable to solar UV-B radiation. UN كذلك يمكن لتحمض المياه البحرية الناجم عن زيادة تركيز ثاني أكسيد الكربون الجوي أن يجعل بعض الكائنات الحية المائية أكثر عرضةً للأشعة الشمسية فوق البنفسجية من النوع باء.
    Soil degradation; deterioration of sanitation and environmental conditions in human settlements; pollution of marine waters and interior waters; deforestation; loss of biological diversity UN تدهــور التربــة؛ وتدهــور أوضــاع المرافق الصحيــة والبيئية في المستوطنــات البشرية؛ والتلوث في المياه البحرية والمياه الداخليــة؛ وإزالة الغابات
    Surface seawater concentrations for α- and β-endosulfan ranged from < 0.1 to 8.8 pg L-1 and 0.1 to 7.8 pg L-1 respectively. UN وقد تراوحت تركيزات اندوسلفان ألفا في المياه البحرية السطحية ما بين 0.1 > إلى 8.8 أجزاء من الغرام في اللتر الواحد وتراوحت تركيزات اندوسلفان بيتا ما بين 0.1 إلى 7.8 أجزاء من الغرام في اللتر الواحد.
    States should be highly encouraged in particular to patrol and ensure the safety of maritime waters for navigational purposes in a concerted manner. UN وينبغي حث الدول بقوة على القيام، بصفة خاصة، بأعمال الدورية وتأمين سلامة المياه البحرية لأغراض الملاحة بطريقة متضافرة.
    The assessment, thus, includes marine water areas, surface freshwater areas and groundwater bodies. UN ويشمل التقييم بالتالي مناطق المياه البحرية ومناطق المياه العذبة السطحية ومستودعات المياه الجوفية.
    The comparison of effect data with monitoring data of marine sea water, freshwater as well as marine or freshwater sediments, indicates that the risk of significant adverse effects of HCBD to aquatic and sediment dwelling organisms is low but it cannot be excluded. UN ويتضح من مقارنة بيانات الأثر مع بيانات الرصد لمياه البحار، والمياه العذبة، وكذلك رواسب المياه البحرية أو المياه العذبة أن خطر الآثار المعاكسة الكبيرة للبيوتادايين السداسي الكلور بالنسبة للكائنات التي تسكن في المياه والرواسب منخفض ولكن لا يمكن استبعاده.
    Salmon sharks are common in continental offshore waters but range inshore to just off beaches; they also are abundant far from land in the north Pacific basin. UN وينتشر سمك قرش السالمون في المياه البحرية القارية القريبة ولكنه يتحرك نحو السواحل حتى مسافات قريبة من الشواطئ؛ ويوجد أيضا بغزارة في مناطق بعيدة عن الشاطئ في حوض شمال الأطلسي.
    Soil degradation; deterioration of sanitation and environmental conditions in human settlements; pollution of marine waters and interior waters; deforestation; loss of biological diversity UN تدهــور التربــة؛ وتدهــور أوضــاع المرافق الصحيــة والبيئية في المستوطنــات البشرية؛ والتلوث في المياه البحرية والمياه الداخليــة؛ وإزالة الغابات
    Water quality in marine waters UN نوعية الماء في المياه البحرية
    :: By request from Norwegian Institute for Water Research (marine waters) UN :: بناء على طلب من المعهد النرويجي لبحوث المياه (المياه البحرية)
    The regulators may require that leachability testing of the compounds listed above be carried out on any material proposed for use in aqueous applications primarily as a safeguard that the material do not cause harm to groundwater, surface water or marine waters. UN وقد يطلب المنظمون أن تجرى اختبارات القابلية للغسيل المتعلقة بالمركبات المشار إليها أعلاه على أي مواد تقترح للاستخدام في التطبيقات المائية لتشكل بالدرجة الأولى تحوطاً بأن المادة لا تتسبب في أي أضرار للمياه الجوفية، والمياه السطحية أو المياه البحرية.
    Since 2004, TIRN has expanded its international work to Papua New Guinea where a Western Pacific Campaigner began working in 2006 with communities on the North Coast of Madang Province to establish protected areas for leatherback nesting beaches and adjacent marine waters. UN ومنذ عام 2004، وسعت الشبكة نطاق عملها الدولي ليشمل بابوا غينيا الجديدة، حيث شرع أحد أفراد حملة غربي المحيط الهادئ في العمل منذ عام 2006 مع مجتمعات محلية في الساحل الشمالي لمقاطعة مادانغ لإنشاء مناطق محمية في الشواطئ التي تبني فيها السلاحف الجلدية الظهر أعشاشها، وفي المياه البحرية القريبة منها.
    Water quality in marine waters UN نوعية الماء في المياه البحرية
    The overall objective of MSFD is to achieve or maintain good environmental status (GES) of all European Union marine waters by 2020 and the adoption of an ecosystem-based and integrated approach to the management of all human activities that have an impact on the marine environment. UN وتهدف التوجيهات الإطارية بشكل عام إلى تحقيق أو الحفاظ على الوضع البيئي الجيد لجميع المياه البحرية للاتحاد الأوروبي بحلول عام 2020، وإلى اعتماد نهج متكامل وقائم على النظام الإيكولوجي في إدارة كل الأنشطة البشرية التي تؤثر على البيئة البحرية.
    The regulators may require that leachability testing of the compounds listed above be carried out on any material proposed for use in aqueous applications, primarily to ensure that the material does not cause harm to groundwater, surface water or marine waters. UN وقد يطلب المنظمون أن تجرى اختبارات القابلية للغسيل المتعلقة بالمركبات المشار إليها أعلاه على أي مواد تقترح للاستخدام في التطبيقات المائية لتشكل بالدرجة الأولى تحوطاً بأن المادة لا تتسبب في أي أضرار للمياه الجوفية، والمياه السطحية أو المياه البحرية.
    The regulators may require that leachability testing of the compounds listed above be carried out on any material proposed for use in aqueous applications, primarily to ensure that the material does not cause harm to groundwater, surface water or marine waters. UN وقد يطلب المنظمون أن تجرى اختبارات القابلية للغسل المتعلقة بالمركبات المشار إليها أعلاه على أي مواد تقترح للاستخدام في التطبيقات المائية لتشكل بالدرجة الأولى تحوطاً بأن المادة لا تتسبب في أي أضرار للمياه الجوفية، والمياه السطحية أو المياه البحرية.
    The structure and dynamics of sea-ice communities are linked to seasonal freezing and thawing of seawater and to the steep physical gradients resulting from phase changes and brine formation around sea-ice margins.122 Sea-ice biota exhibit unique adaptations to their solid/liquid habitat. UN ويرتبط هيكل وديناميات المجموعات الجليدية البحرية بالتجمد الموسمي وذوبان الجليد في المياه البحرية وبشدة التدرج الطبيعي الناتج عن التغيرات المرحلية والتكوينات الملحية حول حواف الجليد البحري(122). وتظهر المجموعات الحيوية للجليد البحري قدرات فريدة على التكيف مع موائلها الصلبة/السائلة.
    17. In addition, it is a fundamental principle of international law that the status of the maritime waters within a strait is in no way to be affected by the very fact that these waters are used for international navigation. UN ١٧ - وبالاضافة إلى ذلك، فإن ثمة مبدأ أساسي من مبادئ القانون الدولي يقضي بأن مجرد استخدام المياه البحرية داخل مضيق ما في أغراض الملاحة الدولية لا يؤثر على مركز هذه المياه بأي حال من اﻷحوال.
    26. On 30 July, President Kabila and President José Eduardo dos Santos of Angola signed an agreement on the joint exploration and exploitation of petroleum located in the maritime waters between the two countries. UN 26 - وفي 30 تموز/يوليه، وقَّع الرئيس كابيلا ورئيس أنغولا، خوسيه إدواردو دوس سانتوس، اتفاقا بشأن التنقيب عن النفط الموجود في المياه البحرية بين البلدين واستغلاله بصورة مشتركة.
    ASEAN-Canada Project Coordinator on the Development of marine water Quality Criteria and Standards (1986-90); UN منسق مشاريع بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا وكندا بشأن استحداث معايير ولوائح بشأن تطوير نوعية المياه البحرية (1986-1990).
    The comparison of effect data with monitoring data of marine sea water, freshwater as well as marine or freshwater sediments, indicates that the risk of significant adverse effects of HCBD to aquatic and sediment dwelling organisms is low but it cannot be excluded. UN ويتضح من مقارنة بيانات الأثر مع بيانات الرصد لمياه البحار، والمياه العذبة، وكذلك رواسب المياه البحرية أو المياه العذبة أن خطر الآثار المعاكسة الكبيرة للبيوتادايين السداسي الكلور بالنسبة للكائنات التي تسكن في المياه والرواسب منخفض ولكن لا يمكن استبعاده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more