"المياه الجارية" - Translation from Arabic to English

    • running water
        
    • piped water
        
    • run-off
        
    • water running
        
    • tide pools
        
    Access to running water for consumption is very limited. UN إن الحصول على المياه الجارية للاستهلاك محدود جدا.
    Access to running water was scant or intermittent. UN كما أن الحصول على المياه الجارية محدود أو متقطع.
    The quality of the running water was poor, forcing the population to rely extensively on tankered water for drinking. UN وكانت نوعية المياه الجارية رديئة، ما أجبر السكان على الاعتماد بشدة على مياه الشرب المنقولة بالصهاريج.
    In Asia, Africa and parts of Latin America, it is common for half a city's population to live in informal settlements, lacking piped water supplies, paved roads, sewers, storm drains and household waste collection. UN ومن الشائع في آسيا وأفريقيا وأجزاء من أمريكا اللاتينية أن يعيش نصف سكان مدينة ما في مستوطنات عشوائية، تفتقر إلى إمدادات المياه الجارية والطرق المعبدة والمجارير ونظم صرف مياه العواصف ومجامع النفايات المنزلية.
    Trash-lines help slow down the flow of run-off and trap eroded soil. UN وتساعد خطوط النفايات في إبطاء سرعة المياه الجارية وصد التربة المنجرفة.
    There is also no running water provided in the author's cell. UN كما أن المياه الجارية لم تكن متوفرة في زنزانة صاحب البلاغ.
    Consequently, the author has to wait until he is released to get running water which he then stores in a bottle. UN وكان عليه الانتظار حتى يخرج من الزنزانة ليحصل على المياه الجارية ومن ثم يعبئها في زجاجة.
    In certain cases, the problems are aggravated by the lack of running water. UN وفي بعض الحالات، تتفاقم هذه المشاكل نتيجة لنقص المياه الجارية.
    Some 40 per cent of the population of Gaza did not have regular access to running water. UN ولم تُتح لنحو 40 في المائة من سكان قطاع غزة سبل منتظمة للحصول على المياه الجارية.
    For instance, neither Tammun nor Jiftlik, visited by the Special Rapporteur, have running water. UN وعلى سبيل المثال، تفتقر كل من قريتي طمون وجفتليك، اللتين زارهما المقرر الخاص، إلى المياه الجارية.
    Some 215,000 Palestinians were living in communities without a network to provide running water. UN فهناك حوالي 000 215 فلسطيني يعيشون في مجتمعات محلية لا توجد بها شبكة لتوفير المياه الجارية.
    Many do not have compound walls and many lack running water and toilet facilities. UN وكثير منها لا توجد فيه حوائط مركبة ويفتقر إلى المياه الجارية ودورات المياه.
    running water was polluted with insects and excrement, and inmates were required to share dirty plastic utensils. UN وكانت المياه الجارية ملوثة بالحشرات والفضلات البشرية، وكان يقتضي من النزلاء أن يتشاركوا في استخدام أوان بلاستيكية قذرة.
    In another village, west of Nizhny Sus, electricity and running water are available in some but not all houses. UN وفي قرية أخرى إلى الغرب من نيزني سوس، تتوافر الكهرباء و المياه الجارية في بعض المنازل وليس كلها.
    In another village, west of Nizhny Sus, electricity and running water are available in some but not all houses. UN وفي قرية أخرى إلى الغرب من نيزني سوس، تتوافر الكهرباء و المياه الجارية في بعض المنازل وليس كلها.
    They usually lacked access to basic services such as running water, electricity and sewage systems. UN وعادة ما تفتقر تلك الأسر إلى الخدمات الأساسية مثل المياه الجارية والكهرباء وشبكات الصرف الصحي.
    174. Some prisons lack running water and the sanitary facilities are in a state of total disrepair. UN ٤٧١- وثمة سجون لا تتوافر فيها المياه الجارية ومرافقها الصحية في حالة من التداعي الكامل.
    It is commonplace for dwellings to be without electricity and running water. UN ومن المألوف عدم وجود الكهرباء أو المياه الجارية في المساكن.
    Only 35 per cent of the population, mainly in urban areas, have access to piped water, and 54 per cent of the urban population lack adequate sanitation facilities. UN وفقط 35 في المائة من السكان، وهم بشكل رئيسي في المناطق الحضرية، يحصلون على المياه الجارية في أنابيب و 54 في المائة من السكان الحضريين يفتقرون إلى المرافق الصحية الكافية.
    In this situation the stone bunds present a semi-permeable barrier which allows the passage of excess run-off while trapping sediments. UN وفي هذه الحالة تمثل السدود الحجرية حاجزاً شبه منفذ يسمح بمرور فائض المياه الجارية وصد الرواسب في الوقت ذاته.
    You're not a Peacekeeper, you're working 16 hours in some factory or another, keeping lights on, water running. Open Subtitles أنت لست كيبر، كنت تعمل 16 ساعة في بعض المصانع أو آخر، حفظ أضواء على، المياه الجارية.
    Hollis was always fascinated by tide pools. Open Subtitles لقد كان هوليس مأسوراً دائماً بِبُركِ المياه الجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more