"المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة" - Translation from Arabic to English

    • unrelated confined groundwaters
        
    • confined groundwaters unrelated to
        
    • unrelated confined groundwater
        
    3. The study carried out by the Special Rapporteur has demonstrated the wisdom of including " unrelated " confined groundwaters in the draft articles. UN ٣ - وقد برهنت الدراسة التي أجراها المقرر الخاص على صواب إدراج المياه الجوفية المحصورة " غير المتصلة " في مشاريع المواد.
    4. The question of unrelated confined groundwaters ..... 204 - 206 45 UN مسألة المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة بغيرها
    4. The question of unrelated confined groundwaters UN ٤ - مسألة المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة
    If " unrelated " confined groundwaters are excluded from the scope of the present draft articles, it would leave a lacuna or a vacuum in the management of transboundary water resources. UN إذ أنه إذا ما استبعدت المياه الجوفية المحصورة " غير المتصلة " من نطاق مشاريع المواد الحالية، فسيترك ذلك ثغرات أو فراغا في إدارة الموارد المائية العابرة للحدود.
    At the time, the Commission had decided to exclude confined groundwaters unrelated to surface waters from the topic; nonetheless, it was also felt then that a separate study was warranted due to the importance of confined groundwaters in many parts of the world. UN وقررت اللجنة في حينه استبعاد المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة بالمياه السطحية من الموضوع؛ ورغم ذلك ارتئي أيضاً في حينه وجود مبرر لإجراء دراسة مستقلة بالنظر إلى الأهمية التي تولى للمياه الجوفية المحصورة في أجزاء عديدة من العالم.
    He was convinced that the principles and norms applicable to surface water and related groundwaters were equally applicable to unrelated confined groundwaters. UN وأعرب عن اقتناعه بأن المبادئ والقواعد المطبقة على المياه السطحية والمياه الجوفية المتصلة بها تسري أيضا على المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة.
    While some members agreed with Mr. Rosenstock's proposal to include unrelated confined groundwaters in the scope, many members had reservations. UN وبينما كان بعض أعضاء اللجنة يتفقون مع السيد روزنستوك بشأن إدراج المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة في نطاق الموضوع، أبدى أعضاء كثيرين تحفظات على الاقتراح.
    14. In the end the Commission decided not to include unrelated confined groundwaters in the draft Convention and adopted draft article 2 as formulated on first reading with minor reduction. UN 14 - وأخيرا، قررت اللجنة ألا تدرج المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة في مشروع الاتفاقية، واعتمدت مشروع المادة 2 بصيغته الواردة في القراءة الأولى مع تعديلات طفيفة.
    4. The question of unrelated confined groundwaters UN ٤ - مسألة المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة بغيرها
    In introducing his first report in 1993, he was inclined to include " unrelated confined groundwaters " in the topic. UN وفي معرض تقديمه لتقريره الأول() في 1993، أبدى ميلا إلى إدراج ' ' المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة`` في الموضوع.
    2. The Special Rapporteur, in his first report, A/CN.4/451, para. 11. raised the possibility of including " unrelated " confined groundwaters in the draft articles on the non-navigational uses of international watercourses. UN ٢ - أثار المقرر الخاص، في تقريره اﻷول)١(، إمكانية ادراج المياه الجوفية المحصورة " غير المتصلة " في مشاريع المواد المتعلقة باستخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    4. The Special Rapporteur is convinced that the principles and norms applicable, in a framework convention or model rules, to watercourses and related groundwaters are equally applicable to unrelated confined groundwaters. UN ٤ - والمقرر الخاص مقتنع بأن المبادئ والقواعد المنطبقة، في اتفاقية إطارية أو قواعد نموذجية، على المجاري المائية والمياه الجوفية المتصلة تكون واجبة التطبيق أيضا على المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة.
    9. If the deletion of the requirement of a " common terminus " is not widely agreed upon, there are several relatively simple methods of including unrelated confined groundwaters. UN ٩ - وإذا لم يتوفر اتفاق واسع النطاق على حذف شرط " نقطة الوصول المشتركة " ، فهناك عدة أساليب بسيطة نسبيا ﻹدراج المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة.
    " Unrelated " confined groundwaters UN المياه الجوفية المحصورة " غير المتصلة "
    The concepts of " confined transboundary groundwaters " and " unrelated confined groundwaters " were not clearly defined and should be carefully studied before they were employed. UN وأضاف إن مفهومي " المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود " و " المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة " ليسا محددين تحديدا واضحا وينبغي دراستهما بعناية قبل استعمالهما.
    394. The Commission's decision to request the Special Rapporteur to undertake a study in order to determine the feasibility of incorporating the topic of unrelated confined groundwaters into the topic was endorsed by some representatives, one of whom noted that most hydrologists would support a unified approach that would treat those waters in the same way as an above-ground lake. UN ٣٩٤ - أيد بعض الممثلين قرار اللجنة أن يُطلب إلى المقرر الخاص إجراء دراسة من أجل تحديد جدوى إدراج موضوع المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة في ذلك الموضوع، ولاحظ أحدهم أن معظم علماء الهيدرولوجيا يؤيدون اتخاذ نهج موحد يعالج تلك المياه بالطريقة ذاتها التي يعالج بها البحيرات السطحية.
    401. Comments otherwise focused on (1) the phrase " flowing into a common terminus " in subparagraph (b); and (2) the question whether unrelated confined groundwaters should be included in the scope of the topic. UN ٤٠١ - وفيما عدا ذلك تركزت التعليقات على )١( عبارة " وتتدفق صوب نقطة وصول مشتركة " الواردة في الفقرة )ب(؛ و )٢( مسألة ما إذا كان ينبغي إدراج المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة في نطاق الموضوع.
    It therefore requested the Special Rapporteur to undertake a study on the question of unrelated " confined groundwaters " in order to determine the feasibility of incorporating them into the topic. UN ولذلك، طلبت إلى المقرر الخاص إجراء دراسة بشأن مسألة " المياه الجوفية المحصورة " غير المتصلة)٢( لتحديد جدوى إدراجها في الموضوع.
    The Commission should focus its work on confined groundwaters, and in particular on the pollution of confined groundwaters unrelated to surface waters, and exclude definitively from the topic consideration of other shared resources, such as migratory birds; it should exclude temporarily consideration of such resources as oil and gas until the first part was developed and concluded. UN وأضافت أنه ينبغي للجنة القانون الدولي أن تركز عملها على المياه الجوفية المحصورة، وبصفة خاصة على تلوث المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة بالمياه السطحية، وأن تستبعد بشكل قاطع من النظر في هذا الموضوع الموارد المشتركة الأخرى، مثل الطيور المهاجرة؛ كما ينبغي أن تستبعد مؤقتا النظر في موارد مثل النفط والغاز إلى أن يتم وضع الجزء الأول والانتهاء منه.
    24. On the topic of shared natural resources, the Commission would need to make use of technical studies of a purely informative and objective nature and to bear in mind the conclusions adopted previously in connection with liability for damage in the context of the law on non-navigational uses of international watercourses, the debate on which had excluded consideration of confined groundwaters unrelated to surface waters. UN 24 - وأضافت أنه فيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة، فإنه سيتعين أن تستفيد اللجنة من الدراسات الفنية التي تتسم بشكل خالص بالموضوعية وباحتوائها على معلومات وأن تأخذ في اعتبارها النتائج المعتمدة من قبل فيما يتعلق بالمسؤولية عن الضرر في إطار قانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية التي استبعدت مناقشتها النظر في المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة بالمياه السطحية.
    It did not seem particularly efficient to do in two steps what could be done in one, namely, prepare one draft excluding unrelated confined groundwater and then another applying the same principles to such confined groundwater. UN ومن غير المجدي أن يتم على مرحلتين إنجاز ما يمكن إنجازه في مرحلة واحدة، ألا وهو وضع مشروع لا يعالج المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة ثم مشروع آخر يطبق نفس المبادئ على المياه المحصورة المشار اليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more