The area most studied is the deep water part of the Arctic basin adjacent to the Russian shelf. | UN | والمنطقة التي حظيت بأكثر الدراسات هي منطقة المياه العميقة من الحوض المتجمد الشمالي المجاورة للجرف الروسي. |
Because of those characteristics, deep water species are believed to be particularly vulnerable to overexploitation and depletion. | UN | وبسبب هذه الخصائص، يعتقد أن أنواع المياه العميقة معرضة بشكل خاص لخطر الاستغلال المفرط والنفاد. |
Apra Harbor is one of the largest deep-water ports in the Pacific. | UN | وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ. |
Apra Harbor is one of the largest deep-water ports in the Pacific. | UN | وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ. |
deepwater sharks have very limited fecundities. | UN | على أن أسماك قرش المياه العميقة تتسم بحالات خصوبة محدودة للغاية. |
The work was being conducted in the context of an interim bottom fishing impact assessment standard, which was being developed taking into account the FAO International Guidelines for the Management of deep-sea Fisheries in the High Seas. | UN | وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار. |
In both continents, oil exploration had started on land, moved out to shallow waters and was currently largely concentrated in deep waters. | UN | وفي كلتا القارتين، بدأ استكشاف النفط في البر ثم انتقل إلى المياه الضحلة، ويتركز بصورة كبيرة الآن في المياه العميقة. |
We were doing fine until we got in deep water. | Open Subtitles | نحن سوف نكون بخير حتى نصل إلى المياه العميقة |
You wouldn't find these little fish in deep water. | Open Subtitles | لن تجد هذه الأسماك الصغيرة في المياه العميقة |
Then why doesn't it show up in the deep water? | Open Subtitles | إذا لماذا لم يظهر هذا في المياه العميقة للمحيطات؟ |
Apra Harbor is one of the largest deep water ports in the Pacific. | UN | وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ. |
Finfish and crustaceans are harvested with pots in deep water. | UN | وتجمع الأسماك ذات الزعانف والقشريات بواسطة فخاخ في المياه العميقة. |
Some species only inhabit deep waters in their adult stage and may be exploited during both their shallow and deep water phases. | UN | وتسكن بعض الأنواع المياه العميقة في مرحلة بلوغها فقط، ويمكن استغلالها خلال مرحلتي وجودها في المياه الضحلة والعميقة على السواء. |
Apra Harbor is one of the largest deep-water ports in the Pacific. | UN | وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ. |
Apra Harbor is one of the largest deep-water ports in the Pacific. | UN | وميناء أبرا هو أحد أكبر موانئ المياه العميقة في المحيط الهادئ. |
It had previously agreed to reduce effort in all deep-water bottom fisheries by 35 per cent. | UN | وكانت اللجنة قد وافقت من قبل على تقليص الجهد المبذول في جميع مصائد الأسماك في المياه العميقة بنسبة 35 في المائة. |
Although imprecise, these figures illustrate the scale of deepwater fishing. | UN | وبرغم أن هذه الأرقام غير دقيقة إلاّ أنها تصوّر حجم الصيد في المياه العميقة. |
The vulnerable deep-sea habitats likely to be most impacted by fishing are seamounts and deep-water reefs. | UN | وموائل البحار العميقة الهشة التي يرجح أن تكون أكثر تأثرا بالصيد هي الجبال البحرية وشعاب المياه العميقة. |
It will include information on the operation of this industry in deep waters both within and beyond areas of national jurisdiction. | UN | وسيتضمن معلومات عن عمل هذه الصناعة في المياه العميقة في المناطق الواقعة داخل وخارج نطاق الولاية الوطنية معاً. |
1987 UN Preparatory Commission on deep sea Mining and the Law of the Sea Tribunal, New York | UN | ١٩٨٧ لجنة اﻷمم المتحدة التحضيرية المعنية بالتعدين في المياه العميقة ومحكمة قانون البحار، نيويورك |
It means he got smart. Swimming in deeper waters. | Open Subtitles | هذا يعني أنّه أصبح ذكيّاً السباحة في المياه العميقة |
They need to venture into deeper water to feed. | Open Subtitles | انه يحتاجون إلى المغامرة في المياه العميقة للتغذية |
There is also the offshore longline pelagic fishery with only one longline vessel in operation. | UN | وهناك أيضا المصائد البحرية في المياه العميقة باستعمال الخيوط الطويلة حيث تقوم بذلك سفينة وحيدة مزودة بالخيوط الطويلة. |
105. Both ChEss and the Authority are concerned with the protection of chemosynthetic ecosystems found at hydrothermal vent sites from human impact. | UN | 105 - وكل من ' برنامج الجغرافيا الأحيائية للنظم الإيكولوجية ذات التركيب الكيميائي في المياه العميقة` (برنامج الجغرافيا الأحيائية) والسلطة معنيان بحماية النظم الإيكولوجية ذات التركيب الكيميائي الموجودة في مواقع الفتحات الحرارية المائية من التأثير البشري. |
With the growing support for this Convention, we continue to urge the distant water fishing nations with a real fisheries interest in our region to make every effort to become a party to this Convention. | UN | ومع التأييد المتزايد لهذه الاتفاقية، نواصل حث الدول التي تقوم بالصيد في المياه العميقة ولها مصالح حقيقية متعلقة بمصائد الأسماك في منطقتنا أن تبذل كل الجهود لتصبح أطرافا في هذه الاتفاقية. |