"المياه المستخدمة" - Translation from Arabic to English

    • water used
        
    • water for
        
    • wastewater
        
    • waste water
        
    • waters used
        
    • sewage
        
    • utilized water
        
    • water use
        
    • the water
        
    • water consumed
        
    • water recycling
        
    Soil bund around pile to minimize runoff of water used in fighting fires UN سد ترابي حول الكومة لتقليل جريان المياه المستخدمة في مقاومة الحرائق
    A large percentage of water used in agricultural irrigation is wasted. UN كما أن نسبة مئوية كبيرة من المياه المستخدمة في الري الزراعي تُهدر.
    According to Syria, the contamination affected the quality of water used for agricultural, industrial and drinking purposes. UN وتذكر سورية أن التلوث أثّر على نوعية المياه المستخدمة لأغراض الزراعة والصناعة والشرب.
    water for agriculture as a priority on national and global agendas UN المياه المستخدمة في الزراعة كأولوية على جداول الأعمال الوطنية والعالمية
    Furthermore the feasibility of the possible use of wastewater emission targets has been explored through the UNEP regional seas programme; UN ويضاف إلى ذلك أن جدوى الاستخدام المحتمل لمستهدفات انبعاثات المياه المستخدمة قد تم استكشافها عن طريق برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Such measures as dune stabilization, improved irrigation systems, run-off water recovery installations and waste water recycling have been extremely beneficial. UN واتُّخذت تدابير بالغة الفائدة مثل تثبيت الكثبان، وتحسين شبكات الري، وتقنيات استرجاع السيح ومعالجة المياه المستخدمة.
    20. " Vital human needs " means waters used for immediate human survival, including drinking, cooking, and sanitary needs, as well as water needed for the immediate sustenance of a household. UN 20 - يُقصدُ بمصطلح " الاحتياجات البشرية الحيوية " المياه المستخدمة لبقاء الإنسان المباشر، ويشتمل الاحتياجات من المأكل والمشرب والنظافة الصحية، فضلا عن المياه اللازمة لدوام حياة الأسرة المعيشية المباشر.
    If we add all the water used at irrigating the plants and filling the trench, we don't go over 42.6 cubic meters. Open Subtitles .. إذا جمعنا كل المياه المستخدمة في ري المزروعات عن طريق القنوات فلن يتعدى حجم الصرف 42.6 مكعب متري
    Because the print on the pregnancy test wand matches the print on the glass of water used by Brenda Dillard. Open Subtitles لأن الطباعة على الحمل اختبار عصا المباريات الطباعة على زجاج المياه المستخدمة من قبل بريندا ديلارد.
    Cleaning the water used in cities for reuse for urban agriculture in urban and peri-urban areas reduced water scarcity and freed up resources for food producers. UN فتنظيف المياه المستخدمة في المدن لإعادة استعمالها في الزراعة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية يقلل من ندرة المياه ويفرج عن موارد يستخدمها منتجو الأغذية.
    - Being forced to drink water used to wash the husband's body UN - إجبارهن على شرب المياه المستخدمة في غسل جثة الزوج
    This value was considered to be artificially low because the water used to slurry the raw feed was contaminated with low molecular weight chlorinated compounds. UN ورؤي أن هذه القيمة منخفضة بصورة اصطناعية بالنظر إلى أن المياه المستخدمة للمادة الخام في الطين كانت ملوثة بوزن منخفض الجريئات من المركبات المكلورة.
    While Israel consumed 80 per cent of all water used in the West Bank, the restrictions it imposed on the Palestinian population denied the latter access to even the most basic of its water requirements. UN وأشار إلى أنه في حين تستهلك إسرائيل نسبة 80 في المائة من جميع المياه المستخدمة في الضفة الغربية فإن القيود التي تفرضها على السكان الفلسطينيين تحرمهم من الحصول حتى على احتياجاتهم الأساسية من المياه.
    The challenge, therefore, is to reduce the amount of water used by increasing water efficiency, productivity, demand-side management and full-cost pricing with a well-targeted subsidy policy. UN ولذلك فإن التحدي يتمثل في خفض كميات المياه المستخدمة عن طريق تعزيز الكفاية والإنتاجية وإدارة جانب الطلب وتحديد أسعار تشمل التكلفة كاملة وتنفيذ سياسة إعانة محددة الأهداف بدقة.
    Needless to say, this contamination is a hazard for more than the fish habitat; it is also a hazard for drinking water, water consumed by animals and water used for irrigation purposes. UN وبطبيعة الحال فإن الأضرار لا تنسحب فقط على الثروة السمكية جراء التلوث، بل أن المياه المستخدمة لأغراض الشرب للإنسان والحيوان ولأغراض الري للنباتات أصبحت معرضة لذات الأسباب.
    14. The field trip centered on the governance of water for use by forestry and other sectors. UN 14 - تمحورت هذه الرحلة الميدانية حول إدارة المياه المستخدمة في قطاع الغابات والقطاعات الأخرى.
    At the global level, over 70 per cent of household wastewater is being discharged into open waters without any treatment. UN وعلى المستوى العالمي، هناك نسبة تزيد على 70 في المائة من المياه المستخدمة المنزلية يتم تصريفها في مسطحات المياه المفتوحة دون معالجة.
    Out of a total 515.7 million m3 of discharged urban waste water, 91.2 per cent was purified in 1999, while only 443.5 m3 were treated in waste water purification plants with satisfactory effectiveness. UN ومن بين ما مجموعه 515.7 مليون متر مكعب من المياه الحضرية المستخدمة تمت تنقية 91.2 في المائة في عام 1999، في حين لم تعالج في محطات تنقية المياه المستخدمة بفعالية كاملة سوى 443.5 متراً مكعباً.
    Disposal and treatment of sewage and urban solid waste; UN - تصريف ومعالجة المياه المستخدمة والنفايات الحضرية الصلبة؛
    utilized water (in million m3) UN المياه المستخدمة )بملايين اﻷمتار المكعبة(
    Uzbekistan assesses its vulnerability through an integrated approach that combines the assessments of the interrelated sectors of water resources and agriculture, given that 92 per cent of water use in the country is taken up by agriculture. UN وتقوم أوزبكستان بتقييم قابليتها للتأثر بتطبيق نهج متكامل يجمع بين عمليات تقييم قطاعي الموارد المائية والزراعة المترابطين، نظراً لأن الزراعة تستأثر بنسبة 92 في المائة من المياه المستخدمة في البلد.
    A small number of industries account for more than half of all the water assigned to industrial use. UN وهناك عدد صغير من الصناعات يستهلك أكثر من نصف المياه المستخدمة في الأغراض الصناعية.
    The total amount of water consumed is estimated at 3,400 million m3, which means that the shortfall -- 900 million m3 -- is taken from groundwater. UN وتقدر المياه المستخدمة بحوالي 400 3 مليون م3. مما يدل على فجوة تبلغ 900 مليون م3 تسحب من المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more