"المياه المستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable water
        
    The EU will further prioritize sustainable water management in its future development policy. UN إن الاتحاد الأوروبي سوف يعطي أولوية لإدارة المياه المستدامة في سياسته الإنمائية في المستقبل.
    Mechanisms utilized in enhancing local community participation in sustainable water management: UN الآليات المستخدمة في تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة المياه المستدامة هي:
    The overall guiding principles in the water sector are that of promoting sustainable water resource development with a view to facilitating an equitable provision of an adequate quantity and quality of water to all users. UN وتتمثل المبادئ التوجيهية العامة المتعلقة بقطاع المياه في تشجيع تطوير موارد المياه المستدامة بهدف تيسير حصول الجميع بصورة عادلة على القدر الكافي من المياه كماً وكيفاً.
    To this end, water policies focusing on the availability of sustainable water sources and the amount of water that can be withdrawn and used by different users, with more attention to demand management, can be more useful in drylands. UN ولذلك فإن سياسات المياه التي تركز على توافر مصادر المياه المستدامة ومقدار المياه التي يمكن لمختلف المستعملين سحبه واستخدامه، مع إيلاء مزيد من الاهتمام إلى إدارة الطلب، يمكن أن تكون أكثر فائدة في الأراضي الجافة.
    SAR has potential for monitoring and mapping water resources and is a primary instrument for managing sustainable water resources and combating desertification. UN ويمكن للرادار ذو الفتحة الاصطناعية أن يرصد الموارد المائية ويرسم خرائطها، وهو جهاز أساسيّ في مجال إدارة المياه المستدامة ومكافحة التصحُّر.
    The overall guiding principles in the water sector are that of promoting sustainable water resource development with a view to facilitating an equitable provision of an adequate quantity and quality of water to all users. UN وتتمثل المبادئ التوجيهية العامة في قطاع المياه في تشجيع تطوير موارد المياه المستدامة بهدف تيسير حصول الجميع بصورة عادلة على القدر الكافي من المياه كماً وكيفاً.
    FAO and UNICEF have been setting up sustainable water sources management systems and collecting the hydro-geological information required for them. UN وتتعاون الفاو واليونيسيف على إنشاء نظام لإدارة موارد المياه المستدامة وعلى جميع المعلومات الهيدرولوجية - الجيولوجية اللازمة لها.
    The workshop aimed at using drought information to support farmer-level decision-making and addressing the basic water resources assessment requirements to deal with sustainable water resources management issues. UN وكان هدف حلقة العمل هذه استخدام المعلومات الخاصة بالجفاف لدعم عملية صنع القرار على مستوى المزارعين، ومواجهة المتطلبات الأساسية لتقييم موارد المياه لمعالجة مسائل إدارة موارد المياه المستدامة.
    123. Capacity-building is an essential step in preparing sustainable water strategies. UN ١٢٣ - يمثل بناء القدرات خطوة أساسية في إعداد استراتيجيات المياه المستدامة.
    Women, youth, non-governmental organizations and indigenous people need to be brought into capacity-building strategies, as they are essential in building a sustainable water future. UN ويلزم إدخال النساء والشباب والمنظمات غير الحكومية والسكان اﻷصليين في استراتيجيات بناء القدرات، حيث أن لهم أهمية أساسية في بناء مستقبل المياه المستدامة.
    For example environmentally sustainable water management will help to achieve the water supply goal, as polluting water directly inhibits the supply of clean water for human consumption. UN فعلى سبيل المثال، إن إدارة المياه المستدامة بيئياً تساعد على تحقيق الهدف الخاص بإمدادات المياه لأن تلوث المياه يمنع مباشرة من وصول إمدادات مياه نظيفة صالحة للاستهلاك البشري.
    The link between environmentally sustainable water management and poverty reduction is a critical one, which must be requires highlightiedng to ensure that appropriate achieve action is taken. UN 53- إن الصلة بين إدارة المياه المستدامة بيئيا واستئصال الفقر هي صلة حرجة، وتحتاج إلى إبراز وذلك من أجل إنجاز عملها.
    The sustainable water Programme of Action targets a range of stakeholders, including agricultural producers, communities, indigenous groups, electricity generators and the forest products industry. UN ويستهدف " برنامج عمل المياه المستدامة " طائفة من أصحاب المصلحة، بمن فيهم المنتجون الزراعيون، والمجتمعات المحلية، وجماعات السكان الأصليين، ومؤسسات توليد الكهرباء وصناعة المنتجات الحراجية.
    Greece, with one third of the coastline of the whole Mediterranean basin and almost 3,000 islands, has a specific interest in promoting coastal-zone management, sustainable tourism, sustainable water management and policies to combat desertification and deforestation. UN إن اليونان إذ تحتل ثُلث الخط الساحلي لكل البحر اﻷبيض المتوسط ولها ما يقارب ٠٠٠ ٣ جزيرة، فإن لها مصلحة محددة في النهوض بإدارة المناطق الساحلية، والسياحة المستدامة، وإدارة المياه المستدامة وسياسات مكافحة التصحر وإزالة الغابات.
    Many national agencies have faced reductions in observing networks and staffing deficiencies at a time when water demand is rising rapidly in many countries, and when the need for sustainable water resources is becoming increasingly urgent. UN ولقد واجه كثير من الوكالات الوطنية تخفيضات في شبكات المراقبة ونقص في الموظفين في وقت يتزايد فيه الطلب على المياه بصورة سريعة في بلدان كثيرة، وفي وقت أصبحت تتسم فيه الحاجه إلى موارد المياه المستدامة بأهمية عاجلة متزايدة.
    The seminars will contribute to a new approach in the organization and management of sustainable water supply and sanitation programmes through the integration of women's needs as well as their participation in planning, technical operations, maintenance, assessment and implementation of water supply and sanitation projects. UN وستسهم هذه الحلقات في إيجاد نهج جديد لتنظيم وإدارة برامج إمدادات المياه المستدامة والتصحاح من خلال دمج احتياجات المرأة، فضلا عن مشاركتها في التخطيط، والعمليات التقنية، والصيانة، وتقييم وتنفيذ مشاريع إمدادات المياه والتصحاح.
    The declaration contains a set of recommendations for Governments to spur action in financing, innovative solutions, education and transboundary and regional cooperation for improved sanitation coverage and sustainable water supply. UN ويتضمن الإعلان مجموعة من التوصيات المقدمة للحكومات لكي تعمل على تشجيع اتخاذ إجراءات في مجال التمويل، والحلول الابتكارية، والتعليم، والتعاون عبر الحدود والتعاون الإقليمي من أجل تحسين تغطية المرافق الصحية وإمدادات المياه المستدامة.
    Goal Links with environmentally sustainable water management (goal 7) UN الصلات بإدارة المياه المستدامة بيئياً (الغاية 7)
    Technological solutions for environmentally sustainable water supply: Several environmentally sound technologies that have recently received increased attention and application are already available to ensure a sustainable water supply. UN 32 - الحلول التكنولوجية لإمدادات المياه المستدامة بيئياً: يتوافر حالياً العديد من التكنولوجيات السليمة بيئياً التي حظيت مؤخراً باهتمام متزايد وبالتطبيق.
    (6) Promote sustainable water resources management, including implementation of water conservation measures to ensure a sustainable water supply. UN (6) تعزيز إدارة موارد المياه المستدامة، بما في ذلك تنفيذ تدابير حفظ المياه لضمان إمدادات المياه المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more