It also included the cost of bottled water to be used on patrols, estimated at $0.38 per 0.75-litre bottle. | UN | كما تضمن تكاليف المياه المعبأة في زجاجات التي تُستخدم في الدوريات وتُقدر بمبلغ ٣٨٠, دولار لكل زجاجة عبوة ٧٥٠, لتر. |
Fuel reserves, bottled water and rations reserves, strategic deployment stocks, United Nations reserves | UN | احتياطيات الوقود، واحتياطيات المياه المعبأة في قنينات وحصص الإعاشة، ومخزون النشر الاستراتيجي، واحتياطيات الأمم المتحدة |
Emergency stock of bottled water | UN | المخــزون الاحتياجـي من المياه المعبأة في زجاجات |
Emergency stock of bottled water | UN | المخــزون الاحتياطي من المياه المعبأة في زجاجات |
Bottled water: 2,586,566 litres, or an average of 3.64 litres per person per day for 5,828 troops. | UN | المياه المعبأة في زجاجات: ٥٦٦ ٥٨٦ ٢ لترا، أو ٣,٦٤ من اللترات للشخص في اليوم في المتوسط فيما يتصل ﺑ ٨٢٨ ٥ جنديا. |
This increase was approved because UNMIH did not have the ability to provide bottled water for its staff. | UN | وترجع الموافقة على هذه الزيادة إلى أن البعثة ليس لديها القدرة على توفير المياه المعبأة في زجاجات بالنسبة لموظفيها. |
Drinking bottled water and juices so we weren't poisoned. | Open Subtitles | شرب المياه المعبأة في زجاجات والعصائر حتى نحن لم تسمم. |
I get four cases of bottled water, sent to me wherever I am in the world. | Open Subtitles | واحصل على أربع علب المياه المعبأة في زجاجات يرسلها لي أينما أكون في العالم |
This is needed in order to reduce reliance on bottled water and the logistic resources required to ensure that adequate supplies are available at all times. | UN | وهذا اﻷمر لازم لتخفيض الاعتماد على المياه المعبأة في زجاجات، كما أن الموارد السوقية اللازمة ولضمان كفاية اﻹمدادات في جميع اﻷوقات. |
Instead of the utilization of bottled water, the Mission found that the installation of water purification systems under memorandum of understanding and letter-of-assist arrangements throughout the Mission's areas of operation was more cost effective in supplying the Mission with clean drinking water. | UN | وبدل استخدام المياه المعبأة في زجاجات، وجدت البعثة أن تركيب نظم لتنقية المياه بموجب مذكرة للتفاهم وفي إطار ترتيبات طلبات التوريد، في كافة مناطق عمليات البعثة، سيكون أكثر فاعلية من حيث التكاليف في تزويد البعثة بالمياه النقية الصالحة للشرب. |
5. Provision is made for rations at a daily rate of $18.50 per man-day including the provision for bottled water. | UN | 5 - وخصص مبلغ لحصص الإعاشة بمعدل يومي قدره 18.50 دولارا لكل يوم عمل، بما في ذلك المبلغ لتغطية المياه المعبأة في زجاجات. |
The revised cost-benefit analysis prepared by the resident auditors showed that it would have been more cost-effective to obtain bottled water commercially. | UN | فقد بين التحليل المنقح للعلاقة بين التكلفة والفائدة الذي أجراه مراجعو الحسابات المقيمون أنه كان من الأجدى من ناحية التكلفة الحصول على المياه المعبأة في قوارير بالطرق التجارية. |
The Committee trusts that with the installation of equipment for water production, purification and storage as described in the paragraphs below, the requirements for bottled water would be reduced considerably. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن الاحتياجات من المياه المعبأة في زجاجات ستقل كثيرا بعد تركيب معدات انتاج المياه وتنقيتها وتخزينها كما يرد في الفقرات أدناه. |
As mentioned in paragraph 28 of the report, as a result of the installation of water production and purification systems, bottled water will be supplemented by daily allocation of potable water from these systems. | UN | وكما هو مذكور في الفقرة ٢٨ من التقرير، فإنه نتيجة لتركيب شبكات ﻹنتاج وتنقية المياه، ستكمل المخصصات اليومية لمياه الشرب المتأتية من هذه الشبكات المياه المعبأة في زجاجات. |
The additional expenditures incurred are attributable to freight costs for shipments of engineering and supply items from the United Nations Logistics Base requested out of strategic stocks to speed up the establishment of camp facilities and the transportation of bottled water. | UN | تعزى النفقات الإضافية المتكبدة إلى تكاليف شحن مواد هندسية ولوازم من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، طُلبت من مخزونات النشر الاستراتيجية للتعجيل بإقامة مرافق المعسكر ونقل المياه المعبأة في زجاجات. |
The independent expert was advised to drink only bottled water during her mission, and was informed that those who can afford it drink only bottled water in Egypt. | UN | ونُصحت الخبيرة بشرب المياه المعبأة في زجاجات فقط أثناء بعثتها وأُبلغت بأن الأشخاص القادرين على تحمل تكاليف المياه المعبأة فقط هم الذين يشربون هذه المياه في مصر. |
The Mission is also planning to construct water purification and bottling plants, which should bring down the cost of bottled water. | UN | وتخطط البعثة أيضا لإقامة معامل لتنقية المياه وأخرى لتعبئتها في قوارير، الشيء الذي سيسهم في تخفيض تكلفة المياه المعبأة في القوارير. |
I have called for bottled water. | Open Subtitles | لقد دعوت إلى المياه المعبأة في زجاجات. |
Can I start you off with bottled water or L.A.'s finest? | Open Subtitles | هل يمكنني بدء قبالة لكم مع المياه المعبأة في زجاجات أو خيرة في LA؟ |
"I'll have bottled water." Mmm. | Open Subtitles | "سوف يكون لي المياه المعبأة في زجاجات." ط ط ط. |