"المياه النقية والمرافق الصحية" - Translation from Arabic to English

    • clean water and sanitation
        
    • safe water and sanitation
        
    • clean water and hygiene
        
    The Committee encourages the State party to collect data on access to clean water and sanitation. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على جمع البيانات المتعلقة بإمكانيات الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    All young people had the right to good health and human dignity, which implied access to clean water and sanitation. UN فجميع الشباب لهم الحق في الصحة الجيدة والكرامة الإنسانية، وهذا يعني الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    Furthermore, some reports indicate an increase in poverty rates and a deterioration in access to clean water and sanitation. UN وعلاوة على ذلك، تشير بعض التقارير الى زيادة في معدلات الفقر وتدهور فرص الوصول الى المياه النقية والمرافق الصحية.
    Cholera, however, remains a challenge in countries where access to safe water and sanitation is poor. UN بيد أن الكوليرا تظل أحد التحديات في البلدان التي يسوء بها الوصول الى المياه النقية والمرافق الصحية.
    The main challenges are chaotic urban expansion, inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في التوسع الحضري العشوائي وفي عدم وجود السكن اللائق، وانعدام الحيازة المأمونة، والعمالة غير المؤكدة، وانعدام الخدمات الأساسية، لا سيما المياه النقية والمرافق الصحية.
    The main challenges are chaotic urban expansion, inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في التوسع الحضري العشوائي وفي عدم وجود السكن اللائق، ونقص ضمان الحيازة المأمونة، والعمالة غير المؤكدة، ونقص الخدمات الأساسية، لا سيما المياه النقية والمرافق الصحية.
    The Council further expresses its grave concern at the number of malnourished children and at the outbreak of diseases such as polio and meningitis due to the lack of access to clean water and hygiene. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه الشديد إزاء عدد اﻷطفال الذين يعانون من سوء التغذية وإزاء تفشي اﻷمراض مثل شلل اﻷطفال والتهاب السحايا بسبب عدم إمكانية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.
    It means susceptibility to violence and it often implies living in marginal and fragile environments, not having access to clean water and sanitation. UN ويعني التعرض للعنف، وفي أغلب الأحيان يعني ضمناً الحياة في بيئات هامشية وهشة، وعدم الوصول إلى المياه النقية والمرافق الصحية.
    In accordance with this Principle, it is vital to recognize first and foremost the basic right of all human beings to have access to clean water and sanitation at an affordable price. UN ووفقا لهذا المبدأ من اﻷمور الحيوية التسليم أولا بالحق اﻷساسي لجميع البشر في الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية بأسعار ميسورة.
    Essential complementary activities include access to clean water and sanitation, health care interventions and nutrition education activities. UN وتشمل النشاطات المكمّلة الأساسية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية وخدمات الرعاية الصحية ونشاطات التوعية التغذوية.
    26. In Uganda, UNICEF combined contributions to sector policy development with improved access of primary schools to clean water and sanitation. UN 26 - وفي أوغندا، ضمت اليونيسيف التبرعات المقدمة لتطوير السياسات القطاعية إلى تحسين حصول المدارس الابتدائية على المياه النقية والمرافق الصحية.
    In water and sanitation, the focus of UNICEF cooperation will continue to shift to support of improved hygiene practices, the testing of lower-cost technologies, the development of policies and partnerships, promoting the participation of women in community-based maintenance systems, and ensuring clean water and sanitation facilities in schools and health units. UN وفي مجال المياه والمرافق الصحية، سيظل مناط التركيز في تعاون اليونيسيف هو التحول إلى دعم تحسين الممارسات الصحية واختبار التكنولوجيات اﻷقل كلفة، واستحداث سياسات وعمليات شراكة، والنهوض بمشاركة المرأة في نظم الصيانة على صعيد المجتمع المحلي، وضمان توافر المياه النقية والمرافق الصحية في المدارس والوحدات الصحية.
    (c) Recognize access to sufficient and clean water and sanitation as a human right, and emphasize that national law should protect such access. UN (ج) الاعتراف بأن الحصول على ما يكفي من المياه النقية والمرافق الصحية حق إنساني، وأن يؤكد على وجوب حماية القوانين الوطنية لهذا الحق.
    68. Evaluating the economic, social and environmental costs of inadequate provision of clean water and sanitation and the economic benefits of proposed solutions might help to persuade Governments to mobilize and allocate more resources in support of the water and sanitation goals. UN 68 - كما أن تقييم التكاليف الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لعدم كفاية توفير المياه النقية والمرافق الصحية والمنافع الاقتصادية للحلول المقترحة قد يساعد في إقناع الحكومات بتعبئة وتخصيص مزيد من الموارد لدعم الأهداف المتعلقة بالمياه والمرافق الصحية.
    102. Access to safe water and sanitation is still far from agreed targets in many developing countries. UN ١٠٢ - ولا تزال سبل الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية بعيدة عن اﻷهداف المتفق عليها في كثير من البلدان النامية.
    The main challenges are chaotic urban expansion, inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في التوسع الحضري العشوائي وفي عدم وجود السكن اللائق، وانعدام الحيازة المأمونة، والعمالة غير المؤكدة، وانعدام الخدمات الأساسية، لا سيما المياه النقية والمرافق الصحية.
    The main challenges are chaotic urban expansion, inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN وتتمثل التحديات الرئيسية في التوسع الحضري العشوائي وفي عدم وجود السكن اللائق، وانعدام الحيازة المأمونة، والعمالة غير المؤكدة، وانعدام الخدمات الأساسية، لا سيما المياه النقية والمرافق الصحية.
    Most of those people live in overcrowded urban slums where the main challenges are inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN ويعيش معظم هؤلاء الناس في مناطق حضرية فقيرة شديدة الازدحام حيث تتمثل التحديات الرئيسية في عدم وجود الإسكان اللائق، ونقص ضمان الحيازة المأمونة، والعمالة غير المؤكدة، ونقص الخدمات الأساسية، لا سيما المياه النقية والمرافق الصحية.
    Most of those people live in overcrowded urban slums where the main challenges are inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment and lack of basic services, especially safe water and sanitation. UN ويعيش معظم هؤلاء الناس في مناطق حضرية فقيرة شديدة الازدحام حيث تتمثل التحديات الرئيسية في عدم وجود الإسكان اللائق، ونقص ضمان الحيازة المأمونة، والعمالة غير المؤكدة، ونقص الخدمات الأساسية، لا سيما المياه النقية والمرافق الصحية.
    The Council further expresses its grave concern at the number of malnourished children and at the outbreak of diseases such as polio and meningitis due to the lack of access to clean water and hygiene. UN ويعرب المجلس أيضا عن قلقه الشديد إزاء عدد الأطفال الذين يعانون من سوء التغذية وإزاء تفشي الأمراض مثل شلل الأطفال والتهاب السحايا بسبب عدم إمكانية الحصول على المياه النقية والمرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more