"المياه في المناطق الريفية" - Translation from Arabic to English

    • rural water
        
    • water in rural areas
        
    79. The Department of Geology, Mines and rural water Supply is mandated by the Water Resources Act of 2002. UN 79- وتستند ولاية وزارة الجيولوجيا والمناجم وإمدادات المياه في المناطق الريفية إلى قانون الموارد المائية لعام 2002.
    The office should explain why the drilling rig was donated to the Church of Christ rural water Supply Development Project although this was not included in the programme cooperation agreement. 17. Write-offs and disposals UN وينبغي للمكتب أن يوضح السبب وراء التبرع بجهاز الحفر للمنظمة غير الحكومية ' ' مشروع كنيسة المسيح لتطوير إمدادات المياه في المناطق الريفية`` بالرغم من عدم إدراجه في اتفاق الشراكة والتعاون.
    Lesotho's priorities are health services, primary education, medical drugs and rural water supply. UN أما ليسوتو فإن أولوياتها هي الخدمات الصحية والتعليم الابتدائي وتوفير العقاقير الطبية وتوفير المياه في المناطق الريفية.
    The efforts to increase access to water in rural areas were also commendable. UN وأثنت على الجهود المبذولة لتيسير الحصول على المياه في المناطق الريفية.
    Non-transportation uses of ethanol may include the chemical industry and cooking, and water pumping water in rural areas. UN وإن استخدام اﻹيثانول ﻷغراض أخرى غير النقل ربما يشمل الصناعة الكيميائية، والطهي، وضخ المياه في المناطق الريفية.
    Where rural water sources are distant, women walk up to two hours to fetch water. UN وحيثما تكون مصادر المياه في المناطق الريفية بعيدة عن المسكن، تسير النساء لمدة تصل إلى ساعتين لجلب الماء.
    It had also developed a 10-year National Water Strategy to extend the coverage of rural water supply systems to 79 per cent of rural areas in 2014. UN وأعدت أيضاً استراتيجية وطنية للمياه لفترة 10 أعوام من أجل توسيع نطاق تغطية نظم إمدادات المياه في المناطق الريفية لتشمل 79 في المائة من هذه المناطق في عام 2014.
    In percentage terms, rural water supply coverage remains low, in the range of 29 to 46 per cent in Eastern, Middle and Western Africa. UN ولا تزال تغطية إمدادات المياه في المناطق الريفية منخفضة من الناحية المئوية إذ تتراوح ما بين 29 و 46 في المائة في شرقي ووسط وغربي أفريقيا.
    The capacity-building programmes of Maldives and Zambia encompass infrastructure and quality of education, health care and rural water supply. UN وتشمل برامج بناء القدرات لدى زامبيا وملديف الهياكل الأساسية ونوعية التعليم والرعاية الصحية وتوفير المياه في المناطق الريفية.
    Another MOU was drafted between IRD and the Department of Geology and rural water Supply for partnership in executing geological researches in Vanuatu. UN وأُعدت مذكرة تفاهم أخرى بين معهد البحوث والتنمية ووزارة الجيولوجيا والمناجم وإمدادات المياه في المناطق الريفية لإقامة شراكة في ميدان البحوث الجيولوجية في فانواتو.
    rural water supply. UN إمدادات المياه في المناطق الريفية.
    14. The condition of rural water systems is also often poor. UN 14 - وحالة شبكات المياه في المناطق الريفية رديئة أيضا في كثير من الحالات.
    The objectives of the consultation were to develop strategies to promote integrated rural water resources planning and development; identify priority areas for technical assistance to developing countries; and prepare guidelines for integrated rural water resources management. UN وكان الهدف من مشاورات الخبراء هذه يتمثل في وضع الاستراتيجات اللازمة لتعزيز التخطيط والتنمية المتكاملين لمصادر المياه في المناطق الريفية؛ وتحديد المجالات ذات اﻷولوية لتقديم المساعدة التقنية الى البلدان النامية؛ وإعداد المبادئ التوجيهية اللازمة لﻹدارة المتكاملة لموارد المياه في المناطق الريفية.
    Currently, the health and forestry and natural resource subsectors as well as newly initiated projects such as the District Poverty Initiative and rural water Project have addressed the concerns of indigenous peoples. UN يجدر بالذكر أن المشاريع المتعلقة بالقطاعات الفرعية ذات الصلة بالصحة والحراجة والموارد الطبيعية وكذلك المشاريع التي بدأ تنفيذها حديثاً مثل مبادرة القضاء على الفقر على مستوى المقاطعات وتوفير المياه في المناطق الريفية تتناول حالياً شواغل السكان الأصليين.
    80. A MOU was signed between the Department of Geology and rural water Supply and the China Earthquake Administration to collaborate in upgrading the Vanuatu seismic network. UN 80- ووُقّعت كذلك مذكرة تفاهم بين وزارة الجيولوجيا والمناجم وإمدادات المياه في المناطق الريفية وبين إدارة الزلازل في الصين للتعاون في مجال تحديث الشبكة الاهتزازية في فانواتو.
    316. Improvements have also been made in terms of time needed for collecting water in rural areas. UN ٣١٦ - وتحققت أيضا تحسينات من حيث الزمن اللازم لجلب المياه في المناطق الريفية.
    Inadequate water in rural areas leads to a vicious circle of lower agricultural yields for subsistence and income generation, deepening poverty. UN وعدم كفاية المياه في المناطق الريفية يؤدي إلى دائرة مفرغة تتمثل في تناقص الغلاّت الزراعية لأغراض المعيشة وتوليد الدخل، مما يؤدي إلى تعميق الفقر.
    1. Improving access to water in rural areas: the initiative of Liton Free Farmers Cooperative from the Philippines UN 1 - تحسين إمكانية الوصول إلى المياه في المناطق الريفية: مبادرة " تعاونية لايتن للمزارعين الأحرار " من الفلبين
    30. CRC expressed concern in 2006 about the high degree of poverty in the country, very poor housing and living conditions, as well as limited access to water in rural areas. UN 30- أعربت لجنة حقوق الطفل في عام 2006 عن قلقها لارتفاع مستوى الفقر في البلد، ولأن ظروف السكن والمعيشة في المناطق الريفية سيئة جداً، ولمحدودية إمكانية الحصول على المياه في المناطق الريفية(111).
    In contrast, there has been almost no change in the extent of access to improved water in rural areas (see annex II, table 8). UN وعلى النقيض من ذلك، لم يطرأ تغيير تقريبا على مدى إمكانية الحصول على نوعية جيدة من المياه في المناطق الريفية (انظر المرفق الثاني، الجدول 8).
    With respect to the multi-donor trust funds, grant agreements between the Government of Southern Sudan and the World Bank have now been signed for an emergency infrastructure and transport programme and an overall reconstruction programme focusing on getting the offices of the Government of Southern Sudan up and running, establishing a procurement agent, procuring drugs and school supplies and providing water in rural areas of southern Sudan. UN وفيما يتعلق بالصناديق الاستئمانية التي تمولها جهات مانحة متعددة، تم الآن التوقيع على اتفاقات منح بين حكومة جنوب السودان والبنك الدولي من أجل برنامج للإصلاحات الطارئة للهياكل الأساسية والنقل وبرنامج للتعمير الشامل يركز على إنشاء وتشغيل مكاتب حكومة جنوب السودان، وإنشاء هيئة موكلة بالمشتريات، وشراء الأدوية واللوازم المدرسية، وتوفير المياه في المناطق الريفية في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more