"المياه هي" - Translation from Arabic to English

    • water is
        
    • the water
        
    • of water were
        
    This afternoon, His Excellency President Evo Morales Ayma said that water is the mother of all rights. UN وقد قال فخامة الرئيس إيفو موراليس أيما عصر هذا اليوم أن المياه هي أم جميع الحقوق.
    Apart from air, water is the only natural resource that the human species cannot do without. UN وإلى جانب الهواء، فإن المياه هي المورد الطبيعي الوحيد الذي
    Apart from its implications for health, water is vital for the durability of production patterns. UN وبالإضافة إلى المخاطر الصحية، فإن المياه هي في صميم امتداد أجل أنماط الإنتاج.
    Every drop of water is a vote for me as mayor of a period. She does not know if she was coming or going. Open Subtitles ‫كل قطرة من المياه هي ‫صوت لإعادة انتخابي رئيسا للبلدية
    And this water is probably the explanation why the ice here starts to move faster. Open Subtitles أن تكون هذه المياه هي تفسير سرعة تحرّك الجليد هنا
    water is the key issue for the survival human kind on this planet. Open Subtitles المياه هي قضية أساسية لبقاء الجنس البشري على هذا الكوكب
    In other words, the video programme reminds us that water is the source of life and that our planet Earth is uniquely fortunate in being endowed with the vast expanse of the sea. UN وبعبارة أخرى، يذكِّرنا برنامج الفيديو المشار إليه بأن المياه هي مصدر الحياة، وأن كوكبنا كان محظوظا على نحو فريد من حيث أنه حبي بمساحات شاسعة من البحار.
    We finally acknowledge that water is a cross-cutting issue. UN 22 - ونسلم أخيرا بأن المياه هي مسألة شاملة لعدة قطاعات.
    II. Climate change impacts 5. water is the primary medium through which climate change influences the Earth's ecosystems and people's livelihoods and well-being. UN 5 - المياه هي الوسيط الرئيسي الذي من خلاله يؤثر التغير المناخي في نظم الأرض الإيكولوجية وفي سبل عيش السكان ورفاههم.
    Furthermore, the definition is limited to the water contained in the saturated zone of the aquifer since only that water is extractable. UN وعلاوة على ذلك، فإن التعريف قاصر على المياه التي تحتويها المنطقة المشبّعة من طبقة المياه الجوفية، حيث أن تلك المياه هي فقط القابلة للاستخراج.
    Desalination of salt water is another capital-intensive option, which is used particularly in water-scarce areas and for high-value uses. UN وإزالة ملوحة المياه هي أحد الخيارات الأخرى القائمة على كثافة رأس المال، يجري اللجوء إليه بوجه خاص في المناطق التي تعاني من ندرة المياه ومن أجل الاستخدامات ذات القيمة العالية.
    water is this monster's natural habitat. Open Subtitles المياه هي الموئل الطبيعي هذا الوحش.
    For me water is the most important capital. Open Subtitles بالنسبة لي المياه هي أهم رأس مال
    The water is a problem for, throughout the metro area. Open Subtitles إن المياه هي مشكلة منطقة المترو
    water is the strongest force of all. Open Subtitles المياه هي الأقوى من بين هذه القوى.
    water is perhaps the most fundamental of all environmental resources and key to the viability and long-term sustainability of the world's ecosystems. UN 42 - لعل المياه هي المورد الأكثر أهمية بين جميع الموارد البيئية والمفتاح الخاص بالقابلية للبقاء والاستدامة طويلة الأجل للنظم الإيكولوجية في العالم.
    24. water is perhaps the most fundamental of all environmental resources and key to the viability and long-term sustainability of the world's ecosystems. UN 24 - ولعل المياه هي الأكثر أهمية بالنسبة لجميع الموارد البيئية وهي مفتاح صلاحية النظم الإيكولوجية في العالم واستدامتها على المدى الطويل.
    The participants emphasized that very often water is a source of conflicts as water resources are not distributed equally, in terms of quantity and quality, over the globe, and at the same time it could be a peace-enabling commodity. UN وشدَّد المشاركون على أنَّ المياه هي في كثير من الأحيان مصدر للصراعات على اعتبار أنَّ الموارد المائية غير موزَّعة بالتساوي، من حيث الكمية والنوعية، على نطاق العالم، وفي الوقت نفسه يمكن أن تكون سلعة داعمة للسلام.
    45. Since peri-urban communities in developing countries largely depend on agriculture, water is a key resource for their economic well-being. UN 45- لما كانت المجتمعات المحلية في المناطق شبه الحضرية في البلدان النامية تعتمد اعتماداً كبيراً على الزراعة، فإن المياه هي مورد رئيسي لرفاهها الاقتصادي.
    This said, it is usually factors outside the water domain that are decisive in exacerbating tensions. UN ومع ذلك، فعادة ما تكون هناك عوامل خارج نطاق المياه هي التي تشكّل العنصر الحاسم في زيادة حدة التوترات.
    In fact fears of lack of water were one of the reasons why civilians left their villages. UN وفي الواقع كانت المخاوف من عدم وجود المياه هي الأسباب التي دفعت المدنيين إلى ترك قراهم().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more